"with disabilities in order to" - Translation from English to Arabic

    • ذوي الإعاقة من أجل
        
    • ذوي الإعاقة بهدف
        
    • المعوقين من أجل
        
    • ذوي الإعاقة لأجل
        
    Recognizing that efforts to meet the Millennium Development Goals have largely left persons with disabilities behind, the participants stressed the importance of ensuring that internationally agreed development goals are realized for persons with disabilities in order to achieve their full and equal participation in society. UN وأقر المشاركون في الاجتماع بأن الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولّت ظهرها إلى حد كبير للأشخاص ذوي الإعاقة، فشددوا على أهمية كفالة بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تحقيق مشاركتهم الكاملة والمتكافئة في المجتمع.
    3.8.5. The Child Development Centre (CDC) of the MOH provides services to facilitate the diagnosis, assessment, treatment and support therapy for children with disabilities in order to ensure their optimal health and development. UN 3-8-5 ويوفر مركز تنمية الطفولة التابع لوزارة الصحة خدمات لتيسير تشخيص الأمراض وتقييم الحالات وعلاجها وتقديم الدعم النفسي للأطفال ذوي الإعاقة من أجل ضمان تمتعهم بأفضل حالة صحية وتنموية ممكنة.
    The Government had recently adopted a national action plan on implementing the Convention on the Rights of Persons with disabilities in order to remove barriers and ensure the inclusion of disabled persons in community life. UN وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا خطة عمل وطنية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إزالة العقبات وضمان إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في حياة المجتمع.
    The Committee further recommends that the State party adopt educational programmes to capacitate persons with disabilities in order to include them in the labour market. UN كما توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف برامج تثقيفية لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف إدماجهم في سوق العمل.
    The Committee further recommends that the State party adopt educational programmes to capacitate persons with disabilities in order to include them in the labour market. UN كما توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف برامج تثقيفية لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف إدماجهم في سوق العمل.
    The strengthening of the capacity of the organizations of persons with disabilities in order to maximize its social role in defense of the human rights and of the inclusive development; UN :: تعزيز قدرات منظمات المعوقين من أجل رفع دورها الاجتماعي في الدفاع عن حقوق الإنسان والتنمية الشاملة للجميع إلى أقصى حد ممكن؛
    Under the Disability Act of 2010, it had established a council to protect the rights of disabled persons and a register of persons with disabilities in order to pay them an allowance. UN وبموجب قانون الإعاقة لسنة 2010، أنشأت ملديف مجلساً لحماية حقوق المعوقين ولتسجيل الأشخاص ذوي الإعاقة لأجل دفع علاوة لهم.
    The organization's charter was redrafted in the light of the United Nations Convention on the Rights of Persons with disabilities in order to develop a rights-based vision for promoting inclusive societies in South Asia. UN وأعيدت صياغة ميثاق المنظمة في ضوء اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل وضع رؤية تتمحور حول الحقوق لتعزيز مجتمعات شاملة للجميع في جنوب آسيا.
    The encouragement of educational opportunities suited to the needs of persons with disabilities in order to foster their integration in society. UN 2 - تشجيع فرص التعليم المناسبة لاحتياجات ذوي الإعاقة من أجل تعزيز إدماجهم في المجتمع.
    48. UNHCR is developing a set of tools for field operations on improving the protection of persons with disabilities, in order to support building the capacity of UNHCR staff, particularly with regard to increasing their knowledge of disability. UN 48 - وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وضع مجموعة من الأدوات للعمليات الميدانية بشأن تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل دعم بناء قدرات موظفي المفوضية، وخاصة تعزيز معارفهم بشأن شؤون الإعاقة.
    21. Give particular attention to human rights protection of people with disabilities in order to secure their rights (Ukraine); UN 21- إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تأمين حقوقهم (أوكرانيا)؛
    41. The Child Development Centre (CDC) of the Ministry of Health provides services to facilitate the diagnosis, assessment, treatment and support therapy for children with disabilities in order to ensure their optimal health and development. UN 41- ويوفر مركز تنمية الطفولة، التابع لوزارة الصحة، خدمات لتيسير تشخيص الأمراض وتقييم الحالات وعلاجها وتقديم الدعم النفسي للأطفال ذوي الإعاقة من أجل ضمان تمتعهم بأفضل حالة صحية وتنموية ممكنة.
    19. The Committee recommends that the State party include a specific component for the participation of children with disabilities in its incentives supporting organizations of persons with disabilities, in order to preserve their identity and promote their involvement in protecting their own rights. UN 19- توصي اللجنة بأن تُدمج الدولة الطرف في الحوافز المقررة لدعم منظمات ذوي الإعاقة عنصراً محدَّداً يستهدف مشاركة الأطفال ذوي الإعاقة من أجل الحفاظ على هويتهم وتشجيعهم على المشاركة في حماية حقوقهم.
    Measures to implement article 19 included the conclusion of memorandums of understanding between the Ministry of Social Affairs and federal and local agencies and the provision of a monthly stipend to all persons with disabilities in order to raise their standard of living. UN واختتم حديثه قائلاً إن التدابير المتعلقة بتنفيذ المادة 19 تشمل اعتماد مذكرات تفاهم بين وزارة الشؤون الاجتماعية والوكالات الاتحادية والمحلية، وكذلك تقديم مرتب شهري إلى جميع الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل رفع مستواهم المعيشي.
    Since persons with disabilities needed to be part of the paradigm shift, States should provide funding to support awareness-raising by persons with disabilities in order to change attitudes among education professionals and children. UN وبالنظر إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة بحاجة إلى أن يكونوا جزءاً من تحول النموذج فإنه ينبغي أن تقدِّم الدول تمويلاً لدعم إثارة الوعي من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تغيير مواقف المهنيين العاملين في مجال التعليم والأطفال.
    323. The Federal Ministry of Science and Research (BMWF) refers to the fact that possible solutions are currently being discussed and drawn up with the representatives of people with disabilities in order to enable barrier-free voting at students' union elections. UN 323- وتشير الوزارة الاتحادية للعلم والبحث إلى أنه يجري حالياً مناقشة الحلول الممكنة وصياغتها مع ممثلي الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل التمكين من إيجاد تصويت خالٍ من العوائق في انتخابات الاتحادات الطلابية.
    Candidates are selected, hired and trained, and follow-up is provided for workers with disabilities in order to comply with the quotas established in Act No. 22431 and amendments thereto. UN ويتم اختيار المرشحين وتوظيفهم وتدريبهم، ثم تجري متابعة الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف التقيد بالحصة المحددة في القانون رقم 22431 وتعديلاته.
    Pursuant to the 2011 Disability Act, it had established a National Commission for Persons with disabilities in order to monitor implementation of the Convention and made free legal services available to such persons. UN وعملا بقانون الإعاقة لعام 2011، أنشأت الحكومة لجنة وطنية تعنى بالأشخاص ذوي الإعاقة بهدف رصد تنفيذ الاتفاقية، كما وفرت لهم الخدمات القانونية المجانية.
    To promote access by persons with disabilities to education, employment, health care, communication and physical space in accordance with the Convention on the Rights of Persons with disabilities in order to achieve equal opportunities and access to goods and services with a gender perspective. UN تعزيز فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى دوائر التعليم والعمل والصحة والاتصالات والحيز المادي، وفقا لأحكام الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف تحقيق تكافؤ الفرص وإمكانيات الوصول إلى السلع والخدمات من منظور جنساني
    Portugal has always attached great importance to international cooperation on the rights of persons with disabilities, in order to promote universal awareness of such rights and their full enjoyment everywhere. UN 312- لقد علقت البرتغال دوماً أهمية كبيرة على التعاون الدولي في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف تعزيز وعي الجميع بهذه الحقوق والتمتع الكامل بها في كل مكان.
    52. The Committee suggests that special programmes be developed for children with disabilities in order to define social, psychological, physical and other needs, as well as to educate parents about ways of dealing with them. UN ٥٢ - وتقترح اللجنة وضع برامج خاصة لﻷطفال المعوقين من أجل تحديد الحاجات الاجتماعية والنفسية والمادية وغيرها من الحاجات فضلا عن تثقيف الوالدين بشأن طرق التعامل معهم.
    She hoped that the discussion at the next session of the Conference would include the active participation of young people with disabilities in order to identify the issues that they considered important. UN وأعربت عن أملها في أن تشمل مناقشات دورة المؤتمر المقبلة الاشتراك الفعال للشبان ذوي الإعاقة لأجل التعرف على المسائل التي يعتبرونها هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more