"with disabilities living in" - Translation from English to Arabic

    • ذوي الإعاقة الذين يعيشون في
        
    • المعوقين الذين يعيشون في
        
    • المعاقين الذين يعيشون في
        
    • ذوي الإعاقة المقيمين في
        
    • المعوقين الذين يقيمون في
        
    • ذوات الإعاقة اللائي يعشن في
        
    • ذوي الإعاقة ممن يعيشون في
        
    • ذوو الإعاقة الذين يعيشون في
        
    • ذوي الإعاقة المودعين في
        
    The universality, indivisibility and interdependence of human rights must be taken into account, especially in the case of persons with disabilities living in developing countries, who represented 80 per cent of all persons with disabilities. UN ويتعين مراعاة شمول حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها، خاصة في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في البلدان النامية ويشكلون نسبة 80 في المائة من عدد جميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The standards provide a national framework for quality, safe services for people with disabilities living in residential settings. UN وتوفر هذه المعايير إطاراً وطنياً لخدمات ذات جودة وآمنة لفائدة لأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق سكنية.
    Approximately 1,000 persons with disabilities living in the aforementioned at-risk zones have benefited. UN استفادة قرابة 000 1 شخص من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق الخطر المذكورة سابقاً؛
    120. Many delegations suggested that the defining element of this subparagraph was the situation of persons with disabilities living in poverty. UN 120 - اقترحت وفود عديدة أن العنصر الفيصل في هذه الفقرة الفرعية هو أوضاع المعوقين الذين يعيشون في فقر.
    The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. UN وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر.
    It is also concerned that the minimum requirements for protecting the private life of persons with disabilities living in institutions are not guaranteed. UN كما يقلقها عدم ضمان المتطلبات الدنيا لاحترام الحياة الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات.
    In conjunction with its national census carried out every five years, New Zealand conducted a disability survey that provided information on the numbers of persons with disabilities living in New Zealand, as well as on the nature, duration and cause of their impairments. UN وأجرت نيوزيلندا، إلى جانب التعداد الوطني للسكان الذي تعده كل خمس سنوات، استقصاء عن الإعاقة وفر معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في نيوزيلندا، وكذلك طبيعة عجزهم ومدته وسببه.
    The Committee notes with concern that over the last 20 years the population of Austrians with disabilities living in institutions has increased. UN 36- تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد النمساويين ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مؤسسات قد ازداد خلال السنوات العشرين الماضية.
    The programmes also support the construction, extension, renovation and equipping of basic rehabilitation units and community development centres for the benefit of persons with disabilities living in marginal urban areas. UN كما يقدم البرنامجان الدعم لتشييد وتوسيع وصيانة الوحدات الأساسية لإعادة التأهيل ومراكز التنمية المجتمعية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مناطق حضرية هامشية.
    Once completed, in 2011, the study would ensure that persons with disabilities living in difficult conditions received health care, food assistance, and housing. UN وفور الانتهاء من هذه الدراسة في عام 2011 فإنها ستضمن حصول الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في ظروف صعبة على الرعاية الصحية والمساعدة الغذائية والسكن.
    21. During my term, I visited nearly 40 countries to assess the situation of persons with disabilities living in poverty and in difficult conditions. UN 21 - وخلال فترة ولايتي، زرت نحو 40 بلدا لتقييم حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في فقر وفي ظروف صعبة.
    :: Gather more accurate and reliable data on the situation of persons with disabilities living in the poorest communities and include disabled people's organizations in this UN جمع المزيد من البيانات الدقيقة والموثوق بها بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في أفقر المجتمعات المحلية وإشراك منظمات المعوقين في هذا،
    Please also provide information on the reportedly disproportionally high number of persons with disabilities living in the village of Humr, Muthaikherah District, Ibb. UN كما يُرجى تقديم معلومات بشأن ما يتردد عن ارتفاع نسبة عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في قرية حُمر، بمدينة مذيخرة، بمحافظة إبْ.
    To that end, States parties are obliged to ensure access to appropriate and affordable services, devices and other assistance for impairment-related needs, in particular for those persons with disabilities living in poverty. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الدول الأطراف ملزمة بضمان حصولهم على الخدمات والأجهزة المناسبة والميسورة التكلفة والمساعدات الأخرى اللازمة لتلبية الاحتياجات المتصلة بالإعاقة، ولا سيما للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في حالة فقر.
    The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. UN وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر.
    The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. UN وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر.
    Despite the establishment of mobile units to provide services for children with disabilities living in the most remote and disadvantaged regions, the Committee is concerned that many children with disabilities live in poverty and have limited access to social and health services and education. UN ورغم إحداث وحدات متنقلة بغية تقديم خدمات للأطفال المعوقين الذين يعيشون في أنأى المناطق وأشدها حرماناً، فإن اللجنة قلقة من كون العديد من الأطفال المعوقين يعيشون في الفقر ولا تتاح لهم إلاّ فرص محدودة للحصول على الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم.
    To enable families and carers to support people with disabilities living in the community, the Social Welfare Department has: UN 648- لتمكين الأسر والقائمين على رعاية الأشخاص المعاقين الذين يعيشون في المجتمع من مد يد العون لهؤلاء الأشخاص، اتخذت وزارة الرعاية الاجتماعية التدابير التالية:
    It notes that sign language is enshrined in article 8, paragraph 3, of the Austrian Constitution and welcomes this important step towards recognizing the rights of persons with disabilities living in the State party. UN وهي تلاحظ أن لغة الإشارة مكرسة في الفقرة 3 من المادة 8 من الدستور النمساوي، وترحب بهذه الخطوة الهامة في اتجاه الاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في الدولة الطرف.
    (e) Establish a data collection mechanism on children with disabilities and to use such data in developing policies and programmes to promote their equal opportunities in society, paying particular attention to children with disabilities living in remote areas of the country. UN (ه) إنشاء آلية لجمع البيانات المتعلقة بالأطفال المعوقين واستخدام هذه البيانات في وضع سياسات وبرامج لتعزيز تكافؤ الفرص في المجتمع، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال المعوقين الذين يقيمون في المناطق النائية من البلد.
    The consequences of discrimination on account of gender and disability are particularly serious for women with disabilities living in countries where they are subjected to social, cultural and economic disadvantages that prevent them from accessing basic services, including education, health care and employment. UN وتكون عواقب التمييز القائم على أساس نوع الجنس والإعاقة خطيرة على نحو خاص بالنسبة للنساء ذوات الإعاقة اللائي يعشن في بلدان يُخضعن فيها لأوضاع الضعف الاجتماعي والثقافي والاقتصادي التي تمنعهن من الحصول على الخدمات الأساسية بما فيها التعليم والرعاية الصحية والعمل.
    31. The Committee is concerned about the high number of persons with disabilities living in institutions and about the fact that China maintains institutions with up to 2,000 residents. UN 31- يساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة ممن يعيشون في مؤسسات للرعاية وإزاء احتفاظ الصين بمؤسسات يودع في كل منها ما يصل إلى 000 2 نزيل.
    154. Persons with disabilities living in residential social care facilities and working under a labour contract or agreement are exempt from State or employer deductions from their wages. UN 154- ويعفى ذوو الإعاقة الذين يعيشون في مرافق الإقامة الخاضعة للرعاية الاجتماعية، ويعملون بموجب عقد عمل أو اتفاق عمل، من أية اقتطاعات تفرضها الدولة أو يفرضها أرباب العمل على أجورهم.
    19. Please provide data on the percentage of persons with disabilities living in institutions and those living in the community, respectively. UN 19- يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في مؤسسات وأولئك الذين يعيشون في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more