"with disabilities to live" - Translation from English to Arabic

    • ذوي الإعاقة في العيش
        
    • ذوي الإعاقة من العيش
        
    • ذوي الإعاقة على العيش
        
    • ذوي الإعاقة بالمعيشة
        
    • ذوي الإعاقة على الاندماج
        
    • ذوي الإعاقة في أن يعيشوا
        
    • ذوي الإعاقة من أن يعيشوا حياة
        
    • تمكينهم من العيش
        
    It recognizes the right of children with disabilities to live in the community, backed up with the necessary support and services to make that possible. UN فهي تعترف بحق الأطفال ذوي الإعاقة في العيش في المجتمع المحلي، وأن يقدَّم إليهم الدعم والخدمات اللازمة لتحقيق ذلك.
    Thematic study on the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community UN الدراسة المواضيعية المتعلقة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع
    The existence of in-house support services allowing persons with disabilities to live in their community UN وجود خدمات مآزرة في المنزل تُمكّن الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش في مجتمعاتهم
    Only by enabling persons with disabilities to live independently and provide for their families could such a standard be ensured. UN ولا يمكن ضمان تحقيق هذا المعيار إلا من خلال تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش بقدر من الاستقلال الذاتي، ومن إعالة أسرهم.
    The Committee is concerned that the monitoring mechanism to evaluate the accessibility of buildings is insufficient, thus restricting the ability of persons with disabilities to live independently in the community. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن آلية الرصد المعنية بتقييم إمكانية الوصول داخل المباني ليست كافية، وهو ما يحدّ من قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على العيش بشكل مستقل في المجتمع.
    The existence of in-house support services allowing persons with disabilities to live in their community UN وجود خدمات دعم داخل المنزل تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بالمعيشة في مجتمعهم
    Where residential institutions do not exist, States should not reproduce outdated models but rather implement approaches that promote and protect the rights of persons with disabilities to live independently and be included in the community. UN وفي البلدان التي لا توجد فيها مؤسسات الإقامة، لا ينبغي للدول استنساخ النماذج القديمة، بل ينبغي لها تنفيذ النُهج التي تعزز وتحمي حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع.
    The legal framework should recognize the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community, and provisions allowing for forced institutionalization should be repealed. UN وينبغي أن يعترف الإطار القانوني بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع، وينبغي إلغاء الأحكام التي تجيز الإيداع القسري في مؤسسات الرعاية.
    The Committee recommends that the State party devise international cooperation programmes that respect the right of persons with disabilities to live in the community and involve disabled persons' representatives and their families in their preparation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برامج للتعاون الدولي تراعي حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش في المجتمع وبأن تُشرِك ممثلي المعنيين وأسرهم في عملية وضعها.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to live independently and to participate in the community. UN ١٤٦- تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والمشاركة في المجتمع.
    193. This article recognizes the right of persons with disabilities to live independently and to participate in the community. UN 193- تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل ومشاركتهم في المجتمع.
    42. Article 19 of the Convention guarantees the right of persons with disabilities to live independently and be included in the community. UN 42 - تكفل المادة 19 من الاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش باستقلالية والإدماج في المجتمع.
    The Committee is concerned that the State party fails to provide sufficient and adequate support services in local communities to enable persons with disabilities to live independently outside a residential institutional setting. UN ويساور القلق اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم خدمات دعم كافية ومناسبة على صعيد المجتمعات المحلية بهدف تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش باستقلالية خارج نطاق الإقامة في مؤسسات الرعاية.
    The Committee is concerned that the State party fails to provide sufficient and adequate support services in local communities to enable persons with disabilities to live independently outside a residential institutional setting. UN ويساور القلق اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم خدمات دعم كافية ومناسبة على صعيد المجتمعات المحلية بهدف تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش باستقلالية خارج نطاق الإقامة في مؤسسات الرعاية.
    Support services are essential for enabling persons with disabilities to live independently and be included in the community; they are also an indispensable element of deinstitutionalization. UN 28- تُشكل خدمات الدعم عاملاً أساسياً في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش المستقل والإدماج في المجتمع؛ وتُعدّ أيضاً عنصراً ضرورياً لإلغاء الرعاية المؤسسية.
    The Government has put in place mechanisms to empower persons with disabilities to live independently and within their communities by providing them with financial support. UN 164- وقد وضعت الحكومة آليات لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش بشكل مستقل وداخل مجتمعاتهم من خلال توفير الدعم المالي لهم.
    563. The system of non-contributory pensions has played a key role in enabling persons with disabilities to live independently and to be effectively integrated into society. UN 563- وكان نظام المعاشات غير القائمة على الاشتراكات أداة فعالة في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش مستقلين والاندماج الفعلي في المجتمع.
    It is also worried about the lack of premises for District Support Centres, whose aim is to strengthen the ability of persons with disabilities to live at home in their own community and be integrated into society. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص مباني مراكز الدعم على صعيد المقاطعات التي يتمثل هدفها في تعزيز قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على العيش في بيوتهم داخل مجتمعاتهم المحلية والاندماج في المجتمع.
    The Committee is concerned that the monitoring mechanism to evaluate the accessibility of buildings is insufficient, thus restricting the ability of persons with disabilities to live independently in the community. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن آلية الرصد المعنية بتقييم إمكانية الوصول داخل المباني ليست كافية، وهو ما يحدّ من قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على العيش بشكل مستقل في المجتمع.
    2. The existence of in-house support services allowing persons with disabilities to live in their community; UN 2- وجود خدمات دعم داخل المنزل تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بالمعيشة في مجتمعهم؛
    21. Please indicate whether personal assistance programmes have been established to enable persons with disabilities to live in the community. UN 21- يُرجى بيان ما إذا كانت هناك برامج لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على الاندماج في المجتمع.
    It asserted the right of persons with disabilities to live independently in the community, and make their own choices, in particular by affirming their right to enjoy legal capacity on an equal basis with others. UN فهي تؤكد على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في أن يعيشوا في المجتمع على نحو مستقل، وأن يقدموا على خياراتهم الخاصة بهم، وذلك بصفة خاصة بتأكيد حقهم في التمتع بالأهلية القانونية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Initiatives focused on children with disabilities are planned so as to provide the optimum framework for boys and girls with disabilities to live a good and active life, a life that as far as possible gives them the same possibilities as non-disabled boys and girls of the same age. UN ويتم تخطيط المبادرات التي تركز على الأطفال ذوي الإعاقة بحيث تقدم أوسع إطار يُمكّن الفتيان والفتيات ذوي الإعاقة من أن يعيشوا حياة طيبة ونشيطة، حياةً تتيح لهم بقدر الإمكان نفس الإمكانيات المتاحة للفتيان والفتيات من غير المعوقين الذين هم من نفس المرحلة العمرية.
    Accessibility 1. States Parties shall take appropriate measures to ensure accessibility for persons with disabilities by identifying and eliminating obstacles to the built environment, to transportation, to information and communications, including information and communications technologies, and to other services, in order to ensure the capacity of persons with disabilities to live independently and to participate fully in all aspects of life. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية التدابير المناسبة لكفالة إمكانية وصول المعوقين إلى المرافق والخدمات، وذلك بتحديد وإزالة العقبات التي تعيق استعمال البيئة المشيدة، ووسائل النقل والمعلومات والاتصال، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصال وغيرها من الخدمات، بهدف تمكينهم من العيش المستقل ومن المشاركة الكاملة في كل مناحي الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more