"with donors in" - Translation from English to Arabic

    • مع المانحين في
        
    • مع الجهات المانحة في
        
    ILO suggested that there was scope for streamlining interagency mechanisms to work with donors in the framework of national development processes. UN واقترحت المنظمة إيجاد مجال لتبسيط الآليات المشتركة بين الوكالات للعمل مع المانحين في إطار عمليات التنمية الوطنية.
    ILO suggested that there was scope for streamlining interagency mechanisms to work with donors in the framework of national development processes. UN واقترحت المنظمة إيجاد مجال لتبسيط الآليات المشتركة بين الوكالات للعمل مع المانحين في إطار عمليات التنمية الوطنية.
    Make contact with donors in United Nations consolidated appeal UN وتجرى الاتصالات مع المانحين في شكل نداء موحد صادر عن اﻷمم المتحدة
    In addition to formal meetings required by the implementation mechanisms, informal periodic contacts took place with donors in capitals and at field level. UN وباﻹضافة إلى الاجتماعات الرسمية التي تطلبتها آليات التنفيذ، جرت اتصالات دورية غير رسمية مع الجهات المانحة في العواصم وعلى المستوى الميداني.
    The Government of the Central African Republic was still planning a follow-up meeting with donors in Bangui, probably in early 2012. UN ولا تزال حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى تخطط لعقد اجتماع للمتابعة مع الجهات المانحة في بانغي يحتمل أن يعقد في أوائل عام 2012.
    She also confirmed that UNHCR planned to hold two further strategic planning workshops with donors in two of its operations during the course of the year. UN وأكدت أيضاً أن المفوضية تخطط لعقد حلقتين تدريبيتين أخريين بشأن التخطيط الاستراتيجي مع الجهات المانحة في اثنتين من عملياتها في غضون السنة.
    In addition to the formal meetings required by the mechanisms of PEC implementation, informal periodic contacts take place with donors in capitals and at field level. UN وباﻹضافة إلى الاجتماعات الرسمية التي تتطلبها آليات تنفيذ الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي، تتم اتصالات دورية غير رسمية مع المانحين في العواصم وعلى المستوى الميداني.
    This programme was presented to a round-table consultation with donors in September 1996, followed by consultation with the private sector. UN وقد قدم هذا البرنامج إلى مشاورة دائرة مستديرة مع المانحين في أبلول/سبتمبر ١٩٩٦، وبعد ذلك جرى التشاور مع القطاع الخاص.
    Referring to the evaluation of programmes to control iodine deficiency disorders (IDD) in Bolivia, a delegation indicated the importance of improved coordination with donors in the field and the need to improve government ownership of programmes. UN ٣٩ - وباﻹشارة إلى تقييم برامج مكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود في بوليفيا، أوضح أحد الوفود مدى أهمية تحسين التنسيق مع المانحين في الميدان، إلى جانب ضرورة تحسين ملكية الحكومة للبرامج.
    The Agency's Major Planning and Budgeting Assumptions for the 2006-2007 biennium were shared with donors in November 2004. UN وتمت مناقشة الافتراضات الرئيسية التي وضعتها الوكالة لعمليتي التخطيط والميزنة للفترة 2006-2007 مع المانحين في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    28. It will be recalled that, on the basis of consultations with donors in 1998 and 1999, UNHCR redesigned its budget architecture and created the Unified Budget structure, effective from the year 2000. UN 28- يُذكر أن المفوضية أعادت تصميم هيكل ميزانيتها على أساس المشاورات مع المانحين في عامي 1998 و1999 ووضعت هيكل الميزانية الموحدة اعتباراً من عام 2000.
    It will be recalled that, on the basis of consultations with donors in 1998 and 1999, UNHCR redesigned its budget architecture and created the Unified Budget structure, effective from the year 2000. UN 67- يذكر أن المفوضية أعادت تصميم هيكل ميزانيتها على أساس المشاورات مع المانحين في عامي 1998 و1999 ووضعت هيكل الميزانية الموحدة اعتباراً من عام 2000.
    22. On the basis of consultations with donors in 1998 and 1999, UNHCR redesigned its budget architecture and created the Unified Budget structure, effective from the year 2000. UN 22- وأعادت المفوضية تصميم هيكل ميزانيتها على أساس المشاورات مع المانحين في عامي 1998 و1999 ووضعت هيكل الميزانية الموحدة اعتباراً من عام 2000.
    (b) savings from prior years' Annual Programme Budget, and Supplementary Programmes unless agreed otherwise with donors in the case of restricted contributions. For trust fund accounts, savings shall be applied to the account where savings were made; UN (ب) وفورات السنوات السابقة من الميزانية البرنامجية السنوية والبرامج التكميلية ما لم يُتفق على خلاف ذلك مع المانحين في حالة التبرعات المحددة، وبالنسبة لحسابات الصناديق الاستئمانية، تخصص الوفورات للحساب الذي تكون قد تحققت فيه؛
    Some expressed support for the 30% Base Level model, and encouraged the High Commissioner to engage in bilateral negotiations with donors in this regard. UN وأعرب البعض عن تأييدهم لنموذج مستوى الأساس 30 في المائة، وشجعوا المفوض السامي على إجراء مفاوضات ثنائية مع الجهات المانحة في هذا الإطار.
    Some expressed support for the 30% Base Level model, and encouraged the High Commissioner to engage in bilateral negotiations with donors in this regard. UN وأعرب البعض عن تأييدهم لنموذج مستوى الأساس 30 في المائة، وشجعوا المفوض السامي على إجراء مفاوضات ثنائية مع الجهات المانحة في هذا الإطار.
    8. Following Vanuatu's first round-table meeting with donors in 1988, donors have continued to hold bilateral consultations with the Government to determine the priority areas for the use of development assistance. UN ٨ - عقب اجتماع المائدة المستديرة اﻷول لفانواتو مع الجهات المانحة في عام ١٩٨٨، واصلت الجهات المانحة عقد مشاورات ثنائية مع الحكومة لتحديد المجالات ذات اﻷولوية لاستعمال المساعدة اﻹنمائية.
    UNMIS is assisting the parties to prepare for a senior-level disarmament, demobilization and reintegration round-table meeting with donors in February 2009, at which all stakeholders will assess the progress made in addressing donors' concerns and the amount and timing of voluntary contributions. UN وتساعد البعثة الطرفين على التحضير لاجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يُعقد مع الجهات المانحة في شباط/فبراير 2009، يقوم فيه جميع أصحاب المصلحة بتقييم التقدم المحرز في تهدئة شواغل المانحين وحجم وتوقيت التبرعات.
    In contrast, decisions on CERF allocations have not involved broad consultations with donors in the field. UN 113- وعلى العكس من ذلك، فإن القرارات المتعلقة بمخصصات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لم تنطوي على مشاورات واسعة النطاق مع الجهات المانحة في الميدان.
    113. In contrast, decisions on CERF allocations have not involved broad consultations with donors in the field. UN 113 - وعلى العكس من ذلك، فإن القرارات المتعلقة بمخصصات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ لم تنطوي على مشاورات واسعة النطاق مع الجهات المانحة في الميدان.
    87. In his meetings with donors in Nairobi, the expert advocated continued support for technical cooperation activities in the area of human rights and noted the value of civil society members as partners in the protection and promotion and human rights. UN 87- وشجع الخبير، في الاجتماعات التي عقدها مع الجهات المانحة في نيروبي، على مواصلة الدعم لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في مجال حقوق الإنسان، وبين أهمية وجود أفراد المجتمع المدني كشركاء في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more