"with dual nationality" - Translation from English to Arabic

    • مزدوج الجنسية
        
    • ذوي الجنسية المزدوجة
        
    • يحمل جنسية مزدوجة
        
    • يحملون جنسية مزدوجة
        
    • مزدوجو الجنسية
        
    • مزدوجي الجنسية
        
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Case 313 (Gabay case), February 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 313 (قضية غاياي)، شباط/فبراير 1991؛
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality (Response to the advisory opinion of Professor Lillich), October 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية (رد على استشارة البروفسور ليليش)، تشرين الأول/أكتوبر 1991؛
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Case 313 (Gabay case), February 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 313 (قضية غاياي)، شباط/فبراير 1991.
    This task will be all the easier because the current Canal Administrator, and 87.7 per cent of the Panama Canal Commission employees are Panamanians, not counting those with dual nationality. UN ومما سيزيد من سهولة هذه المهمة أن المدير الحالي للقناة و ٨٧,٧ في المائة من العاملين في الهيئة القائمة بإدارة القناة هم جميعا من أبناء بنما، ولا يدخل في ذلك العاملون من ذوي الجنسية المزدوجة.
    The effective nationality criterion under that article also appeared to be applied with increasing frequency in determining the admissibility of a claim of diplomatic protection brought by a person with dual nationality. UN كما يبدو أن معيار الجنسية الفعلية بموجب هذه المادة يُطبق بتواتر متزايد في تحديد مقبولية مطالبة بالحماية الدبلوماسية تقدم بها شخص يحمل جنسية مزدوجة.
    The effective nationality criterion under that article also appeared to be applied with increasing frequency in determining the admissibility of a claim of diplomatic protection brought by a person with dual nationality. UN وبشأن المادة ٤، ذكر ممثل استراليا على صعيد آخر، أنه يبدو أن قواعد الجنسية النافذة تحظى باﻷولوية باطراد عند تحديد إمكانية قبول طلب بالتمتع بالحماية الدبلوماسية يتقدم به رعايا يحملون جنسية مزدوجة.
    Besides, some of the persons named were Haitians with dual nationality. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض اﻷشخاص الذين ذكرت أسماؤهم هايتيون مزدوجو الجنسية.
    Civil servants with dual nationality are not required to relinquish their other nationality. UN وليس من المطلوب من الموظفين المدنيين مزدوجي الجنسية التخلي عن الجنسية الأخرى.
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality (Response to the advisory opinion of Professor Lillich), October 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية (رد على استشارة البروفسور ليليش)، تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Case 193 (Reza Malek case), Statement before the Iran-United States Claims Tribunal, Chamber 3, presided over by Mr. Arangio Ruiz, February 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 193 (قضية رضا مالك)، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، الدائرة 3، برئاسة السيد ارانجيو رويز، شباط/فبراير 1991؛
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Case 221 (Asgari Nazari), Statement before the Iran-United States Claims Tribunal in English, Chamber 1 presided over by Mr. Ruda, December 1993; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 221 (أسفاري نازاري)، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، باللغة الانكليزية، الدائرة 1 برئاسة السيد رودا، كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Cases 309, 392 (Lilly Mirthra Falla Lawrence cases) 1994 (two successive advisory opinions, May 1994 and September 1994); UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضيتان 309 و 392 (القضيتان ليلي ميونزا فالا لورنس) 1994 (استشارتان متعاقبتان، أيار/مايو 1994 وأيلول/سبتمبر 1994)؛
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Case 193 (Reza Malek case), Statement before the Iran-United States Claims Tribunal, Chamber 3, presided over by Mr. Arangio Ruiz, February 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 193 (قضية رضا مالك)، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، الدائرة 3، برئاسة السيد ارانجيو رويز، شباط/فبراير 1991.
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Case 221 (Asgari Nazari), Statement before the Iran-United States Claims Tribunal in English, Chamber 1 presided over by Mr. Ruda, December 1993; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 221 (أسفاري نازاري)، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، باللغة الانكليزية، الدائرة 1 برئاسة السيد رودا، كانون الأول/ديسمبر 1993.
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Cases 309, 392 (Lilly Mirthra Falla Lawrence cases) 1994 (two successive advisory opinions, May 1994 and September 1994); UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضيتان 309 و 392 (القضيتان ليلي ميونزا فالا لورنس) 1994 (استشارتان متعاقبتان، أيار/مايو 1994 وأيلول/سبتمبر 1994).
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Cases 164 (Kiaie case) and 832 (Tavakoli cases). Statement in English before the Iran-United States Claims Tribunal, Chamber 3, presided over by Mr. Arangio Ruiz, December 1994; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضيتان 164 (قضية كياي) و 832 (قضية تغاكولي) مرافعة باللغة الانكليزية أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، الدائرة 3، برئاسة السيد ارانجيو رويز، كانون الأول/ديسمبر 1994؛
    Moreover, most of the disputes brought by claimants with dual nationality involved a private party on one side and a Government or government-controlled entity on the other, and many primarily revolved around issues of municipal law and general principles of law. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم المنازعات التي قدمها أصحاب المطالبات من ذوي الجنسية المزدوجة قد تضمنت طرفا خاصا، من ناحية أولى، وحكومة أو هيئة حكومية، من ناحية أخرى، والكثير من هذه المنازعات كان يدور أساسا حول القانون البلدي ومبادئ القانون العامة.
    The author argued in this respect that article 24 of Romania Law No. 302/2004 on international judicial cooperation in criminal matters allowed Romania to deport persons with dual nationality, to a country of their permanent residence if there is an extradition request from that country. UN واحتج صاحب البلاغ في هذا الشأن بأن المادة 24 من قانون رومانيا رقم 302/2004 المتعلق بالتعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية تسمح لرومانيا بترحيل الأشخاص ذوي الجنسية المزدوجة إلى بلد لهم فيه إقامة دائمة في حالة مطالبة هذا البلد بتسليمهم.
    With respect to whether a State could protect one of its nationals with dual nationality against a third State of which the injured person was not a national, without having to prove that there was an effective link between it and that person, it should be assumed, in principle, that either of the two States of nationality could exercise such protection without having to prove such linkage. UN أما فيما يتعلق بما إذا كان في وسع دولة ما أن تقوم بحماية واحد من رعاياها يحمل جنسية مزدوجة ضد دولة ثالثة ليس هذا الشخص المضرور من رعاياها دون أن يكون عليها أن تثبت وجود صلة فعلية بينها وبين هذا الشخص، أشير إلى أنه ينبغي افتراض أنه بإمكان أي من دولتي الجنسية أن تمارس هذه الحماية دون أن يكون عليها إثبات هذه الصلة.
    Persons with dual nationality UN الأشخاص مزدوجو الجنسية
    For example, they reported on how to address problems related to the unintended legal protection that BITs would offer to citizens with dual nationality. UN فبيّنوا، على سبيل المثال، كيفية معالجة المشاكل المتعلقة بالحماية القانونية غير المقصودة التي تقدمها معاهدات الاستثمار الثنائية للمواطنين مزدوجي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more