"with either" - Translation from English to Arabic

    • مع أي
        
    • إما مع
        
    • سواء مع
        
    • مع أيّ
        
    • لا مع
        
    • إمّا مع
        
    • بكلتا
        
    • لديها إما
        
    • مَع أَيّ
        
    • يتعلق بأي
        
    Thereafter, the child could choose to live with either parent. UN وبعد ذلك يختار الطفل مع أي من الوالدين يريد أن يعيش.
    Such bilateral partnerships can be made part of a standby arrangement with either one or both Governments. UN ويمكن جعل هذه الشراكات الثنائية جزءا من الترتيب الاحتياطي المبرم مع أي من الحكومتين أو كلتيهما.
    And although she didn't get to go to the ball with either of them, the unlikeliest of princes came to her rescue. Open Subtitles وبالرغم من أنها لم تذهب للحفلة مع أي منهما فآخر من تتوقعهم من الأمراء جاء لينقذها
    In both scenarios, the supporting documentation remains with either the UNDP or the field office. UN وفي كلا السيناريوهين، تظل الوثائق الداعمة إما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مع المكتب الميداني.
    The research was conducted using interviews with either the owners or the production managers of the businesses involved. UN وقد أُجري البحث باستخدام المقابلات إما مع المالكين أو مدراء الانتاج في المؤسسات التجارية المعنية.
    The failure of FNL to pursue contacts with either the Government of Burundi or that of the United Republic of Tanzania was disappointing. UN وعدم مواصلة قوات التحرير الوطنية إجراء اتصالات سواء مع حكومة بوروندي أو حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أمر مخيب للآمال.
    Well, let's be honest, Bette, working with either of you wasn't exactly a picnic for me. Open Subtitles لم تريد العمل معها مجدداً؟ في الحقيقة، لنكن صريحين العمل مع أي منكم لم يكن نزهة بالنسبة لي
    I can't find anyone with either name currently in Oxford. Open Subtitles لا أستطيع العثور على أي شخص مع أي من الاسمين حاليا في أكسفورد.
    Overall, the problem I'm seeing is that the voters would be happy with either of you. Open Subtitles المشكلة التي أراها إجمالاً هي أن المصوتين سيكونون سعداء مع أي منكما
    I would love to sing with either of you or... cook some curry. Open Subtitles سأحب أن أغني مع أي واحدة منكما طهي بعض الكاري
    No way in hell am I living with either of them, if they're back together. Open Subtitles محال أن أعيش مع أي منهما لو انهم معا مرة أخرى
    Hey, I don't wanna live with either of you. Open Subtitles مهلا، أنا لا أريد أن يعيش مع أي واحد منكم
    Now, Hector told me to leave here with either collateral, or your left hand, so which one is going to be? Open Subtitles الآن، وقال هيكتور لي لمغادرة هنا مع أي ضمانات، و أو يدك اليسرى، لذلك أي واحد سيكون؟
    But no, there will be absolutely no communication with either campaign. Open Subtitles لكن لا، لن يكون هناك اتصالات على الاطلاق مع أي حملة
    Meanwhile, they both decided without consulting me that I couldn't meet up with either of them. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كلاهما قررا دون استشارتي أنني لا يمكنني أن اجتمع مع أي منهما
    Other individuals who lost their homes in the exclusion zone are still living in overcrowded conditions with either friends or relatives. UN ولا يزال أفراد آخرون ممن فقدوا ديارهم في منطقة الحظر يعيشون في أماكن مكتظة بالسكان إما مع أصدقاء أو أقارب.
    It should not serve the purpose of strengthening patriotism, fortifying national identity or shaping the young in line with either the official ideology or the guidelines of the dominant religion; UN ولا ينبغي أن يخدم التاريخ غرض تعزيز النعرة القومية، ودعم الهوية الوطنية، أو تشكيل الشباب بما يتفق إما مع الأيديولوجية الرسمية أو مع المبادئ التوجيهية للديانة المسيطرة؛
    Were you having a sexual relationship with either of them? Open Subtitles هل كنتَ تمارس علاقة جسدية مع أيّ منهما ؟
    There was no " clash " with either Embassy security guards or police. UN ولم يقع أي " اشتباك " لا مع حرّاس أمن السفارة ولا مع أفراد الشرطة.
    Regular bilateral meetings held with each of the parties at the working level on Blue Line marking issues; there were no Blue Line subcommittee meetings held, as bilateral meetings proved sufficiently constructive and effective; a total of 19 Blue Line marking visits were made with either the Lebanese Armed Forces or the Israel Defense Forces UN عقدت اجتماعات ثنائية منتظمة مع كل من الطرفين على مستوى العمل بشأن المسائل المتعلقة بوضع العلامات على الخط الأزرق؛ ولم تعقد أي اجتماعات للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق، لأن الاجتماعات الثنائية كانت بنّاءة وفعّالة بما فيه الكفاية؛ وتم القيام بما مجموعه 19 زيارة لوضع العلامات على امتداد الخط الأزرق، إمّا مع الجيش اللبناني أو مع جيش الدفاع الإسرائيلي
    He can write with either hand. Didn't you guys know that? Open Subtitles يستطيع الكتابة بكلتا يديه الم تعرفوا ذلك؟
    These are the States which formally participated in the work of the 1996 session of the Conference on Disarmament, thus having contributed to the final stage of the negotiations on the CTBT, and which appear in the lists, compiled by the International Atomic Energy Agency (IAEA), of States with either nuclear power reactors (as of April 1996) or nuclear research reactors (as of December 1995). UN وهي الدول التي شاركت رسميا في أعمال دورة عام 1996 لمؤتمر نزع السلاح، وساهمت بذلك في المرحلة النهائية من التفاوض على المعاهدة. وهي مبيّنة في القائمتين اللتين أعدتهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية للدول التي لديها إما مفاعلات للطاقة النووية (بحلول نيسان/أبريل 1996) وإما مفاعلات للبحث النووي (بحلول كانون الأول/ديسمبر 1995).
    Then again, I haven't showered with either of you since college. Open Subtitles ولكن، أنا مَا إغتسلتُ مَع أَيّ مِنْكما منذ كليَّةِ.
    38. with either option, working with States parties would entail: UN 38 - وفيما يتعلق بأي من الخيارين، فإن العمل مع الدول الأطراف سينطوي على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more