Far too often, there is very little coordination between government departments dealing with environmental issues and key departments such as finance, trade, agriculture and energy. | UN | وفي كثير من الأحيان، يكون التنسيق ضعيفاً للغاية بين الإدارات الحكومية المعنية بالمسائل البيئية والوزارات الرئيسية مثل وزارات المالية والتجارة والزراعة والطاقة. |
The objective was to increase the awareness of managers and decision makers dealing with environmental issues of the potential benefits of using space technologies for forest management, environmental security and prevention and mitigation of natural hazards. | UN | وكان الهدف المنشود منها زيادة وعي المديرين ومتخذي القرارات المعنيين بالمسائل البيئية بشأن المنافع المحتملة لاستخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الأحراج والأمن البيئي والوقاية من الأخطار الطبيعية والتخفيف من وطأتها. |
A number of developed country reports stress the need to create synergies among the conventions and other organizations dealing with environmental issues, such as the Convention on Biological Diversity, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests. | UN | `2` نوهت تقارير عديدة وردت من البلدان المتقدمة بالحاجة إلى التآزر بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى المعنية بالمسائل البيئية مثل اتفاقية تنوع البيئة، واتفاقية تغير المناخ، والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أو المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
The mission also plans to engage two consultants to deal with environmental issues. | UN | وتخطط البعثة أيضا لتوظيف اثنين من الاستشاريين للتعامل مع القضايا البيئية. |
This is further reflected in the Environment Act of 1998, the intention of which is to deal comprehensively with environmental issues by means of modern legal provisions consistent with the principle of the sustainability of economic and social development. | UN | ويتضح هذا أيضا في قانون البيئة لعام 1998، الذي يتمثل الغرض منه في التعامل الشامل مع القضايا البيئية من خلال أحكام قانونية حديثة تتسق مع مبدأ استدامة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
To complement the GEAP, other cross-cutting policies and strategies dealing with environmental issues have been developed in the Gambia. | UN | كما طورت سياسات واستراتيجيات متقاطعة أخرى للتعامل مع المسائل البيئية ولتكون مكملة لتلك الخطة. |
There were some women's NGOs concerned with environmental issues. | UN | كما توجد بعض المنظمات غير الحكومية النسائية المعنية بالقضايا البيئية. |
144. There is also an understanding of the need to strengthen cooperation between women’s non-governmental organizations and national institutions dealing with environmental issues. | UN | ١٤٤ - وهناك أيضا فهم لضرورة توطيد التعاون بين المنظمات غير الحكومية النسائية والمؤسسات الوطنية التي تُعنى بالمسائل البيئية. |
VI. Environment 49. The territorial Government's Department of Environment, Department of Fisheries and Marine Resources, and the Anguilla National Trust are principal entities dealing with environmental issues in Anguilla. | UN | 49 - إدارة شؤون البيئة التابعة لحكومة الإقليم، وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي هي الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا. |
39. The Department of the Environment, the Agriculture Department, the Department of Fisheries and Marine Resources and the Anguilla National Trust are the principal entities dealing with environmental issues. | UN | 39 - الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا هي إدارة شؤون البيئة، وإدارة الزراعة، وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي. |
48. The Department of Environment, Department of Agriculture, Department of Fisheries and Marine Resources, and the Anguilla National Trust are the principal entities dealing with environmental issues in Anguilla. | UN | 48 - إدارة شؤون البيئة، وإدارة الزراعة وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي، هي الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا. |
V. Environment 41. The Department of the Environment, the Agriculture Department, the Department of Fisheries and Marine Resources, the Department of Health Protection and the Anguilla National Trust are the principal entities dealing with environmental issues. | UN | 41 - الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا هي إدارة شؤون البيئة، وإدارة الزراعة، وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، وإدارة حماية الصحة، والصندوق الاستئماني الوطني لأنغيلا. |
VI. Environment 52. The territorial Government's Department of Environment and the Anguilla National Trust are the principal entities dealing with environmental issues in Anguilla.2 | UN | 52 - إدارة شؤون البيئة التابعة لحكومة الإقليم والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي هما الكيانان الرئيسيان المعنيان بالمسائل البيئية في أنغيلا(2). |
Funded by the Government of Poland, the initiative is aimed at improving the strategic planning and decision-making capacity of local authorities to deal with environmental issues and manage available environmental assets. | UN | وتهدف هذه المبادرة التي تمولها حكومة بولندا، إلى تحسين قدرات السلطات المحلية على التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار من أجل التعامل مع القضايا البيئية وإدارة الأصول البيئية المتاحة. |
In that regard we propose organizing a Caspian environmental forum as a permanent body to deal with environmental issues in the Caspian basin, as well as to make appropriate proposals and recommendations. | UN | وفي هذا الصدد، نقترح تنظيم منتدى بيئي بشأن قزوين يكون بمثابة هيئة دائمة للتعامل مع القضايا البيئية في حوض بحر قزوين، فضلا عن تقديم المقترحات والتوصيات مناسبة. |
An awareness that the international institutional architecture dealing with environmental issues must be strengthened is growing. | UN | 20 - إن الوعي بضرورة تعزيز البنى المؤسسية الدولية التي تتعامل مع القضايا البيئية آخذ بالتنامي. |
Here, civil society should use all its influence, by bringing pressure to bear on, and calling to account, Governments that think they can deal with environmental issues by opting out, as though they were simply matters of sovereignty. | UN | وهنا يتعين على المجتمع المدني أن يستعمل كل ما لديه من نفوذ، لممارسة الضغط على الحكومات التي تعتقد أنها يمكن أن تتعامل مع القضايا البيئية عن طريق التلاعب، كما لو كانت مجرد مسائل تتعلق بالسيادة. |
His delegation supported UNIDO's efforts to enhance cooperation with other international entities dealing with environmental issues as a way of achieving synergies. | UN | وقال إن وفد بلاده يؤيد جهود اليونيدو الرامية إلى زيادة التعاون مع الكيانات الدولية الأخرى التي تتعامل مع القضايا البيئية كسبيل لتحقيق التآزر. |
UNEP recognizes the critical importance of engaging with United Nations entities, international institutions, multilateral environmental agreements, bilateral aid agencies, civil society and the private sector in delivering on its broad environmental mandate and seeks to be a preferred partner when dealing with environmental issues. | UN | 69 - ويدرك اليونيب الأهمية الحيوية للاشتراك مع كيانات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات المعونة الثنائية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ اختصاصاته البيئية العريضة، ويسعى إلى أن يكون شريكا مفضلا لدى التعامل مع القضايا البيئية. |
We have noted with regret the emergence of multiple centres dealing with environmental issues. | UN | لقد لاحظنا بأسف ظهور العديد من المراكز التي تتعامل مع المسائل البيئية. |
They have jointly developed an overarching policy to deal with environmental issues. | UN | وقد اشتركتا في وضع سياسة شاملة للتعامل مع المسائل البيئية. |
Economic and social development is closely linked with environmental issues. | UN | والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وثيقة الصلة بالقضايا البيئية. |