"with estimates" - Translation from English to Arabic

    • مع تقديرات
        
    • مع التقديرات
        
    • بتقديرات
        
    • تشتمل على تقديرات
        
    • تتضمن تقديرات
        
    • إذ تشير التقديرات
        
    • التقديرات مع
        
    • حيث تشير التقديرات
        
    I need a projected budget, with much more detail, with estimates from established and serious professionals. Open Subtitles ،أحتاج إلى ميزانية مخططة بتفاصيل كثيرة مع تقديرات من قِبَل محترفين جادين ومعتمدين
    These efforts helped to sustain the 74 per cent global reduction in measles mortality, in line with estimates made in 2000. UN وساهمت هذه الجهود في الإبقاء على معدل انخفاض الوفيات الناجمة عن الحصبة عالميا بحدود 74 في المائة، بما يتماشى مع تقديرات عام 2000.
    However, information technology, combined with estimates for IMIS, account for 25.2 per cent of regular budget resources and 14.8 per cent of extrabudgetary resources. UN ومع ذلك، فإن نفقات تكنولوجيا المعلومات، مع تقديرات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مجتمعة، تصل إلى ٢٥,٢ في المائة من موارد الميزانية العادية و ١٤,٨ في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The resulting profile is checked for overall consistency with estimates provided by the national income and product accounts. UN ويتم فحص القيم الناتجة للتأكد من اتساقها العام مع التقديرات التي توفرها الحسابات الوطنية للدخول والمنتجات.
    Extrabudgetary resources are projected at $1,812,400, as compared with estimates of $2,147,500 for 1998–1999. IV.30. UN وتبلــغ الموارد الخارجة عــن الميزانية المسقطة ٤٠٠ ٨١٢ ١ دولار بالمقارنة مع التقديرات البالغة ٥٠٠ ١٤٧ ٢ دولار للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    In some instances, Member States have provided the Secretariat with estimates of their intended payments of assessments during the balance of the year. UN وفي بعض الحالات، زودت دول أعضاء اﻷمانة العامة بتقديرات المبالغ التي تعتزم دفعها من أنصبتها المقررة خلال ما تبقى من السنة.
    However, information technology, combined with estimates for IMIS, account for 25.2 per cent of regular budget resources and 14.8 per cent of extrabudgetary resources. UN ومع ذلك، فإن نفقات تكنولوجيا المعلومات، مع تقديرات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مجتمعة، تصل إلى ٢٥,٢ في المائة من موارد الميزانية العادية و ١٤,٨ في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    While land area alone would not be an appropriate measure, the Panel considers that it is an appropriate basis for quantifying gains and losses, when used in combination with estimates of changes in service levels. UN ففي حين أن المساحة وحدها ليست المقياس المناسب، يرى الفريق أنها أساس مناسب لتحديد حجم المكاسب والخسائر، عند استعمالها بالاقتران مع تقديرات التغيرات في مستويات الخدمات.
    medium-term programmes for the first phase of implementation of the long-term plan, with estimates, for information purposes, of the overall resources required for the period, both from the regular budget and extrabudgetary; UN (ب) برامج متوسطة الأجل للمرحلة الأولى من تنفيذ الخطة الطويلة الأجل، مع تقديرات - لغرض العلم - للموارد الشاملة اللازمة للفترة، من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية على السواء؛
    medium-term programmes for the first phase of implementation of the long-term plan, with estimates, for information purposes, of the overall resources required for the period, both from the regular budget and extrabudgetary; UN (ب) برامج متوسطة الأجل للمرحلة الأولى من تنفيذ الخطة الطويلة الأجل، مع تقديرات - لغرض العلم - للموارد الشاملة اللازمة للفترة، من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية على السواء؛
    51. The Centre’s annual operating plan for 1997 identified the full work programme proposed by each unit, including the research and development activities planned for the year with estimates of the resources that would be required. UN ٥١ - وحددت خطة العمليات السنوية للمركز لعام ١٩٩٧ برنامج العمل الكامل المقترح لكل وحدة ومن بينه أنشطة البحث والاستحداث المخططة للسنة مع تقديرات للموارد اللازمة.
    61. Estimates of income for the biennium 2004-2005 amount to $407.3 million, compared with estimates of $414.4 million for 2002-2003 -- a decrease of $7.1 million. UN 61 - وتبلغ تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2004-2005 مبلغ 407.3 مليون دولار، بالمقارنة مع تقديرات بلغت 414.4 مليون دولار للفترة 2002-2003- مما يشكل انخفاضا قدره 7.1 ملايين دولار.
    25E. Table 25E.7 summarizes the workload for the bienniums 1986-1987, 1988-1989 and 1990-1991, together with estimates for 1992-1993 and 1994-1995. UN ٢٥ هاء - ٢٨ ويلخــص الجدول ٢٥ هاء - ٧ حجم العمل في فترات السنتيــن ١٩٨٦ - ١٩٨٧ و ١٩٨٨ - ١٩٨٩ و ١٩٩٠ - ١٩٩١، مع التقديرات لفترتي السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ و ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    In line with estimates in the integrated budget, 2014-2017, the Executive Director stated that UNFPA would continue to direct the majority of its resources to development activities, while reducing the proportion of resources allocated to management services. UN 68 - وتمشيا مع التقديرات الواردة في الميزانية المتكاملة، للفترة 2014-2017، ذكر المدير التنفيذي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيواصل توجيه أغلبية موارده إلى الأنشطة الإنمائية، بينما يخفض نسبة الموارد المخصصة لخدمات الإدارة.
    In line with estimates in the integrated budget, 2014-2017, the Executive Director stated that UNFPA would continue to direct the majority of its resources to development activities, while reducing the proportion of resources allocated to management services. UN 68 - وتمشيا مع التقديرات الواردة في الميزانية المتكاملة، للفترة 2014-2017، ذكر المدير التنفيذي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيواصل توجيه أغلبية موارده إلى الأنشطة الإنمائية، بينما يخفض نسبة الموارد المخصصة لخدمات الإدارة.
    Emission and removal estimates could also be compared with estimates from other sources to identify possible inconsistencies and errors. UN 18- ويمكن أيضا مقارنة تقديرات الانبعاث والازالة بتقديرات ترد من مصادر أخرى لتعيين أوجه التضارب والأخطاء الممكنة.
    The estimated level of support cost income shows an increase when compared with estimates for the previous biennium. UN 78- ويُظهر الحجم المقدّر لإيرادات تكاليف الدعم زيادة عند مقارنته بتقديرات فترة السنتين السابقة.
    FARDC was unable to provide the Group with estimates of the number or size of the devices used to date, or with a precise number of the soldiers killed or wounded by them. UN ولم تتمكن القوات المسلحة الكونغولية من تزويد الفريق بتقديرات لعدد هذه الأجهزة أو حجمها حتى الآن، أو بالعدد الدقيق للجنود الذين قتلوا أو جرحوا من جراء هذه الأجهزة.
    World Urbanization Prospects is the only global data set with estimates and projections for urban areas and urban agglomerations, and these are used widely throughout the United Nations system and beyond. UN وتوقعات التوسع الحضري في العالم هي مجموعة البيانات العالمية الوحيدة التي تشتمل على تقديرات وتوقعات للمناطق الحضرية والتجمعات الحضرية، وتستخدم هذه التقديرات والتوقعات بشكل واسع على نطاق منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    World Urbanization Prospects is the only available global dataset with estimates and projections for urban areas and urban agglomerations. UN وتوقعات التوسع الحضري في العالم هي مجموعة البيانات العالمية الوحيدة المتاحة التي تتضمن تقديرات وتوقعات للمناطق الحضرية والتجمعات الحضرية الكبرى.
    134. The Committee is concerned about the high rate of child labour in the country, with estimates that approximately 300,000 children under 16 years of age are working (art. 10). UN 134- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل العمالة بين الأطفال في البلد، إذ تشير التقديرات إلى أن نحو 000 300 من الأطفال دون 16 عاماً يعملون (المادة 10).
    Those estimates coincide with estimates in a study that has been published recently in a wide-circulation newspaper, which stated that: UN وتتفق هذه التقديرات مع دراسة نشرت أخيرا في إحدى الصحف الواسعة الانتشار. وقد جاء في الدراسة:
    64. Japan is truly becoming an aging society, with estimates of 1 in 4 citizens being older persons (over 65-year-old) in the near future. UN 64- المجتمع الياباني في طريقه فعلاً إلى أن يصبح مجتمع مسنين، حيث تشير التقديرات إلى أن مواطناً واحداً بين كل أربعة مواطنين سيكون مسناً (عمره أكثر من 65 سنة) في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more