"with eu standards" - Translation from English to Arabic

    • مع معايير الاتحاد الأوروبي
        
    Certain changes to their legislative and institutional frameworks will also be needed to make them compatible with EU standards and practices. UN إذ سيلزم أيضا إدخال تغييرات معينة على أطرها التشريعية والمؤسسية لتكون متوافقة مع معايير الاتحاد الأوروبي وممارساته.
    Women entrepreneurs participated in other projects awarding financial support for professional training, marketing, competition and technical harmonisation with EU standards. UN وشاركت النساء مباشرات الأعمال الحرة في مشاريع أخرى تمنح الدعم المالي للتدريب المهني والتسويق والمنافسة والمواءمة التقنية مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    The Strategy defines the reform of the state policy in this area and includes guidelines for activities in the field of harmonising the system of social protection of disabled persons with EU standards and provisions of the Convention. UN وتحدد الاستراتيجية الإصلاحات ذات الصلة في سياسة الدولة في هذا المجال وتشمل مبادئ توجيهية لأنشطة تنسيق نظام الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة مع معايير الاتحاد الأوروبي وأحكام الاتفاقية.
    Activities are underway to amend the mentioned law in order to remove the observed shortcomings and in order to harmonize the law fully with EU standards and practices. UN ويجري العمل على تعديل القانون المذكور بغية إزالة ما لوحظ من نواحي قصور ومواءمة القانون تماما مع معايير الاتحاد الأوروبي وممارساته.
    While working out the development concept of border crossings, Hungary decided -- in line with EU standards -- to establish protected car parks for trucks carrying hazardous freight. UN وفي أثناء صياغة مفهوم تطوير المعابر الحدودية، قررت هنغاريا - تماشيا مع معايير الاتحاد الأوروبي - أن تنشئ مواقف سيارات محمية للشاحنات الحاملة للشحنات الخطرة.
    Croatia had also begun, even before the start of its negotiations on European Union (EU) membership, to bring its policies and practices into line with EU standards. UN وأردف يقول إن كرواتيا، حتى قبل مفاوضاتها بشأن عضويتها في الاتحاد الأوروبي، بدأت تجعل سياساتها وممارساتها متوافقة مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    81. Three country Parties of Central and Eastern Europe reported that within their general policy orientation towards rapprochement with the EU, they anticipate having to make certain changes to their ecological, legislative and institutional frameworks to make them compatible with EU standards and practices. UN 81- وأفادت ثلاثة بلدان أطراف في أوروبا الوسطى والشرقية أنها، في إطار تّوَجهها السياسي العام صوب التقارير مع الاتحاد الأوروبي، تتوقع أنه سيتعين عليها إجراء تغييرات معيَّنة في أُطرها الإيكولوجية والتشريعية والمؤسسية لجعلها متوافقة مع معايير الاتحاد الأوروبي وممارساته.
    31. The Office of the High Representative and the European Commission continue to oversee the adoption of a State-level law on public procurement that would introduce an effective and transparent public procurement regime in line with EU standards. UN 31 - ويواصل مكتب الممثل السامي والاتحاد الأوروبي الإشراف على اعتماد قانون للمشتريات العامة على مستوى الدولة يحدث نظاما فعالا وشفافا للمشتريات العامة يتماشى مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    83.70. Commit to speedily implement an effective asylum system consistent with EU standards (United Kingdom); 83.71. UN 83-70- الالتزام بالإسراع في تنفيذ نظام فعال للجوء فعال يتماشى مع معايير الاتحاد الأوروبي (المملكة المتحدة)؛
    50. South-East European countries are following a two-pronged strategy: First, they have been upgrading their institutions and investment policies to bring them in line with EU standards. UN 50- وتتبع بلدان جنوب شرق أوروبا استراتيجية مزدوجة: فمن جهة، ما فتئت هذه البلدان تطور مؤسساتها وسياساتها الاستثمارية لمواءمتها مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    Ms. FARACIK (Poland), responding to question 6, said that in 2002 the principle of nondiscrimination had been incorporated in the Labour Code, thus bringing domestic regulations into line with EU standards. UN 21- السيدة فراسيك (بولندا) قالت مجيبة على السؤال رقم 6، إنه جرى في عام 2002 إدراج مبدأ التمييز في قانون العمل وبذا أصبحت القواعد التنظيمية المحلية متوافقة مع معايير الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more