"with experts from" - Translation from English to Arabic

    • مع خبراء من
        
    • مع الخبراء من
        
    • بمشاركة خبراء من
        
    • بالخبراء من
        
    • بخبراء من
        
    • مع خبراء ينتمون
        
    • من خبراء من
        
    In this regard, my Office has developed Guidelines and Good Practice on Diversity in Policing, in consultation with experts from all regions. UN وفي هذا الشأن، وضعت مفوضيتي مبادئ توجيهية وممارسة جيدة بشأن التنوع في حفظ الأمن، بالتشاور مع خبراء من جميع المناطق.
    In 1997 alone, they participated in joint projects with experts from France, Italy, Greece, Switzerland and Germany. UN ففي عام ٧٩٩١ وحده، شاركوا في مشاريع مشتركة مع خبراء من فرنسا وإيطاليا واليونان وسويسرا وألمانيا.
    The United Republic of Tanzania referred to ongoing discussions with experts from the United States to draft a comprehensive witness protection law. UN وأشارت جمهورية تنزانيا المتحدة الى مناقشت جارية مع خبراء من الولايات المتحدة الأمريكية من أجل اعداد قانون شامل لحماية الشهود.
    The Commission may wish to consider whether the Secretariat, in consultation with experts from the different regions, should prepare a complete digest of cases reported on the various articles of the Convention. UN وربما تود اللجنة النظر فيما اذا كان ينبغي أن تقوم الأمانة، بالتشاور مع الخبراء من المناطق المختلفة، بإعداد سجل كامل للقضايا التي يبلّغ عنها فيما يتصل بمختلف مواد الاتفاقية.
    :: FAO establish a regular forum for institutionalized contacts with experts from member countries. UN :: أن تنشئ منتدى نظاميا للاتصالات المؤسسية مع الخبراء من البلدان الأعضاء في المنظمة.
    UNMOVIC officials attended briefing sessions with experts from several Member States. UN وحضر موظفو اللجنة جلسات إحاطة مع خبراء من العديد من الدول الأعضاء.
    As a result, several national technology foresight programmes had been discussed with experts from the Secretariat. UN ونتيجة لذلك، نوقشت مع خبراء من الأمانة عدة برامج للتبصر التكنولوجي.
    All the reforms were being carried out in close cooperation with experts from the European Union and were being monitored by European institutions. UN وقال إن جميع الإصلاحات يجري الاضطلاع بها بتعاون وثيق مع خبراء من الاتحاد الأوروبي وتتولى رصدها المؤسسات الأوروبية.
    BONUCA, particularly through its military section and early-warning unit, is working in close cooperation with experts from UNDP to implement the aforementioned project. UN ويعمل المكتب أساسا بواسطة جهازه العسكري ووحدة الإنذار المبكر وبالتعاون الوثيق مع خبراء من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ هذا المشروع.
    The Panel is in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. UN ويواظب الفريق على التواصل مع خبراء من مراكز التفكير والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    Working with experts from Member States, UNODC also completed the revision of its Counter-Kidnapping Manual. UN وأنجز المكتب أيضاً تنقيح دليله المتعلق بمكافحة الاختطاف، بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء.
    The Panel is in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. UN ويقيم الفريق اتصالات مع خبراء من مجمّعات الفكر والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    The questionnaire was prepared in consultation with experts from Statistics Norway, Statistics Finland, Eurostat and the European Environment Agency. UN وقد أُعدّ الاستبيان بالتشاور مع خبراء من إحصاءات النرويج وإحصاءات فنلندا، ويوروستات، والوكالة الأوروبية للبيئة.
    Consultations were also carried out with experts from the secretariat of the International Energy Agency and from the secretariat of the Organisation for Economic Co-operation and Development. UN وأُجريت أيضاً مشاورات مع خبراء من أمانة الوكالة الدولية للطاقة وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    During these courses, participants are afforded the opportunity to take part in workshops with experts from the various treaty-monitoring committees, as well as with the relevant staff of the Centre. UN وخلال هذه الدورات، تتاح للمشتركين فرصة المشاركة في حلقات عمل مع خبراء من مختلف هيئات رصد المعاهدات وكذلك مع موظفي المركز المعنيين.
    77. Finally, the Panel of Experts is also in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. UN 77 - وأخيرا، يقيم فريق الخبراء اتصالات أيضا مع خبراء من مجمّعات الفكر والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    Several countries in the ECE region also mentioned consultations with experts from academia, the private sector or international organizations. UN كما أشار العديد من البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى المشاورات التي أجريت مع الخبراء من الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    Remaining issues as well as further data made available by the applicant were evaluated in a series of scientific meetings with experts from the member States. UN ونظمت سلسلة من الاجتماعات العلمية مع الخبراء من الدول الأعضاء تم فيها تقييم المسائل المتبقية والبيانات الإضافية التي قام بتوفيرها مقدما الطلب.
    Its collaborative production process made it an excellent platform for engaging at the substantive level with experts from partner agencies, deepening and expanding ESCAP networks. UN كما أن العملية التعاونية في إنتاج الحولية جعلتها منبرا متميّزا للمشاركة على الصعيد الفني مع الخبراء من الوكالات الشريكة بما يعمق شبكات اللجنة ويوسع نطاقها.
    This provided an opportunity for experts in the region to interact with experts from the Committee and from other relevant international offices and agencies on this important issue. UN ووفّر هذا فرصة للخبراء في المنطقة للتفاعل مع الخبراء من اللجنة، ومن المكاتب والوكالات الدولية الأخرى المعنية بهذه المسألة الهامة.
    The information should be developed with experts from both developing and developed countries, as this will improve the models and lead to capacity-building, and the information could be integrated in national communications. UN وينبغي إعداد المعلومات بمشاركة خبراء من البلدان النامية والمتقدمة على السواء، لأن ذلك سيتيح تحسين النماذج وبناء القدرات، ويمكن إدماج هذه المعلومات في البلاغات الوطنية.
    The Panel is in contact with experts from governmental and non-governmental think tanks and universities. UN ويكون الفريق على اتصال بالخبراء من مراكز الفكر والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    The United States stands ready to fully engage in the work of preparing the ground for FMCT negotiations by reinforcing its delegation with experts from Washington to lend greater depth to the discussions here in Geneva. UN والولايات المتحدة مستعدة للمشاركة بالكامل في أعمال تهيئة الميدان للمفاوضات المتعلقة بالمعاهدة من خلال تعزيز وفدها بخبراء من واشنطن يساهمون في تعميق المناقشات هنا في جنيف.
    It discussed the importance of adopting an operational, practical and analytical approach to developing knowledge products and of ensuring broad consultations with experts from States from all regions and representing all legal systems. UN كما ناقش أهمية اعتماد نهج تشغيلي عملي تحليلي في تطوير المواد المعرفية وكفالة إجراء مشاورات موسَّعة مع خبراء ينتمون إلى دول من جميع المناطق ويمثلون كل النظم القانونية.
    The Commission also gathers a diversity of Haitian and international actors, including non-governmental organizations, and is supported by a secretariat staffed with experts from several development agencies, including UNDP. UN وتجمع اللجنة أيضا بين طائفة متنوعة من الجهات الفاعلة الهايتية والدولية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، تدعمها أمانة مؤلفة من خبراء من عدة وكالات إنمائية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more