"with external parties" - Translation from English to Arabic

    • مع الأطراف الخارجية
        
    • مع أطراف خارجية
        
    62. Working with external parties is a critical part of the United Nations system service delivery model. UN 62 - والعمل مع الأطراف الخارجية جزء بالغ الأهمية في نموذج تقديم الخدمات الذي تطبقه منظومة الأمم المتحدة.
    This requires close follow-up and coordination at the Headquarters level with DPKO and DPA to ensure alignment and consistent messaging with external parties on the overall approach to Somalia. UN ويتطلب ذلك متابعة وتنسيق وثيقين على مستوى المقر مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ضماناً للتواؤم ولإقامة اتصالات مستمرة مع الأطراف الخارجية بشأن النهج العام إزاء الصومال.
    Liaison with external parties UN إقامة الاتصال مع الأطراف الخارجية
    To be effective in that endeavour, it must be strengthened to increase accountability, transparency, efficiency and coordination within itself and with external parties. UN ولكفالة الفعالية، يجب تعزيز المنظومة لزيادة المساءلة والشفافية والكفاءة والتنسيق داخلها وفي علاقاتها مع الأطراف الخارجية.
    The committee does not interact with external parties. Open Subtitles لا تتفاعل اللجنة مع أطراف خارجية.
    197. This entails higher visibility for the Department among Member States, regional organizations, donors and the broader community, together with the requirement for a very strong link between Headquarters and UNSOA at the strategic level and on all discussions with external parties. UN 197 - ويترتب على ذلك زيادة بروز دور الإدارة لدى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع ككل، إلى جانب ضرورة إقامة صلة قوية جدا بين المقر ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على المستوى الاستراتيجي وفيما يتعلق بجميع المناقشات التي تجري مع الأطراف الخارجية.
    209. This entails higher visibility for the Department among Member States, regional organizations, donors and the broader community, together with the requirement for a very strong link between Headquarters and UNSOA at the strategic level and on all discussions with external parties. UN 209 - ويترتب على ذلك زيادة إبراز الإدارة لدى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع ككل، إلى جانب ضرورة إقامة صلة قوية جدا بين المقر ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على المستوى الاستراتيجي وفيما يتعلق بجميع المناقشات مع الأطراف الخارجية.
    187. This entails higher visibility for the Department among Member States, regional organizations, donors and the broader community, together with the requirement for a very strong link between Headquarters and UNSOA at the strategic level and on all discussions with external parties. UN 187 - ويستتبع هذا زيادة بروز الإدارة فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع بشكل أعم، إلى جانب ضرور إقامة علاقة قوية جدا بين المقر ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على المستوى الاستراتيجي وفي ما يتصل بجميع المناقشات مع الأطراف الخارجية.
    This would include identifying deliverables, timelines and annexes in line with the Security Council mandate, entail a higher visibility of DFS with Member States, regional organizations, donors and the broader community, and require that a very strong link be maintained between the Mission and Headquarters at the strategic level and on all discussions with external parties. UN ويشمل ذلك تحديد النواتج المتوخاة والجداول الزمنية والمرفقات بما يتفق مع ولاية مجلس الأمن، وهو يستتبع زيادة في بروز دور إدارة الدعم الميداني لدى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، والجهات المانحة والمجتمع ككل، فضلا عن ضرورة الإبقاء على صلة قوية جدا بين البعثة والمقر على المستوى الاستراتيجي وفيما يتعلق بجميع المناقشات مع الأطراف الخارجية.
    (f) Produce, by October 2014, a complete and accurate picture of spend with and through external parties, to determine where additional support, resources or compliance scrutiny might be required to assure UNODC that its capacity for managing relationships with external parties is adequate. UN (و) القيام، بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2014، بإنتاج صورة كاملة ودقيقة عما يقوم به المكتب من إنفاق مع الأطراف الخارجية ومن خلالها، وذلك لتحديد المجالات التي قد تتطلب المزيد من الدعم، أو الموارد، أو النظر في مدى الامتثال، والتأكد من أن للمكتب القدرة الكافية لإدارة علاقاته مع الأطراف الخارجية.
    64. The United Nations Office on Drugs and Crime agreed with the Board's recommendation that it produce, by October 2014, a complete and accurate picture of spend with and through external parties, to determine where additional support, resources or compliance scrutiny might be required to assure UNODC that its capacity for managing relationships with external parties is adequate. UN 64 - ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بأن يعدّ، بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2014، دراسة كاملة ودقيقة عن مصروفاته من خلال الأطراف الخارجية، وأن يحدد المجالات التي قد تتطلب مزيدا من الدعم أو الموارد أو تدقيقا في الامتثال بما يضمن قدرته على إدارة علاقاته مع الأطراف الخارجية بشكل مناسب.
    Analysis showed that the delay in the implementation of most recommendations was attributed to coordination with external parties - the host government, other United Nations organizations and/or implementing partners, or lack of time and financial resources (see annex 2). UN وبيّن التحليل أن التأخر في تنفيذ معظم التوصيات يعزى إلى التنسيق مع الأطراف الخارجية - الحكومة المضيفة أو المؤسسات الأخرى في الأمم المتحدة و/أو الشركاء في التنفيذ، أو إلى وجود نقص الوقت والموارد المالية (انظر المرفق 2).
    A further analysis showed that the delay in the implementation was caused by lack of resources (time, staff or budget); interaction with external parties (such as other United Nations organizations and national counterparts); substantial time required to make major changes or improvements in an office environment; and shifting priorities of country office management. UN وبين تحليل آخر أن التأخر في التنفيذ يعزى إلى نقص الموارد (الوقت أو الموظفين أو الميزانية)؛ والتفاعل مع الأطراف الخارجية (مثل منظمات الأمم المتحدة الأخرى والنظراء الوطنيون)؛ والوقت الطويل اللازم للقيام بتغييرات أو تحسينات كبرى في بيئة من بيئات المكاتب؛ وتغير أولويات إدارة المكاتب القطرية.
    588. In paragraph 64, UNODC agreed with the Board's recommendation that it produce, by October 2014, a complete and accurate picture of spend with and through external parties, to determine where additional support, resources or compliance scrutiny might be required to assure UNODC that its capacity for managing relationships with external parties is adequate. UN ٥٨٨ - وفي الفقرة 64، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يعدّ، بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2014، دراسة كاملة ودقيقة عن مصروفاته سواء مع الأطراف الخارجية أو من خلالها، وأن يحدد المجالات التي قد تتطلب مزيدا من الدعم أو الموارد أو تدقيقا في الامتثال بما يضمن قدرته على إدارة علاقاته مع الأطراف الخارجية بشكل مناسب.
    A further analysis by the Office of Audit and Investigations showed that the delay in implementation was caused by lack of resources (either time, staff or budget), interaction with external parties (such as other United Nations agencies and national counterparts), the substantial time required to make major changes or improvements in an office environment, and shifting priorities of country office management. UN وأظهر تحليل إضافي أجراه المكتب أن التأخر في التنفيذ يرجع إلى الافتقار إلى الموارد (الزمنية أو البشرية أو المتعلقة بالميزانية)، والتعامل مع الأطراف الخارجية (من قبيل الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والجهات الوطنية النظيرة)، والاحتياج إلى فترات زمنية طويلة لإجراء تغييرات أو تحسينات كبيرة في بيئات المكاتب، وتبدّل أولويات إدارات المكاتب القطرية.
    29. The increase of $100,000 over the amount approved for the 2002/03 financial period is due mainly to training-related travel resulting from the focus on and investment in managerial, technical and substantive skills training for staff at Headquarters aimed at strengthening support of missions ($80,000) and travel for consultation and coordination with external parties to fully operationalize the Peacekeeping Best Practices Unit ($20,000). UN 29 - تعزى الزيادة البالغة 000 100 دولار على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002/ 2003 بشكل رئيسي إلى السفر المتعلق بالتدريب والناجم عن التركيز والاستثمار في مجال التدريب على المهارات الإدارية والفنية والموضوعية للموظفين في المقر لتعزيز الدعم المقدم للبعثات (000 80 دولار) والسفر للتشاور والتنسيق مع الأطراف الخارجية لتشغيل الوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام تشغيلا كاملا (000 20 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more