"with fardc" - Translation from English to Arabic

    • مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • مع القوات المسلحة الكونغولية
        
    • مع القوات المسلحة ضد الجماعات
        
    • مع كتائب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Meetings with FARDC UN اجتماعات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Support was also provided to joint operations with FARDC. UN كما تم تقديم الدعم للعمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: 42 daily flying hours in support of operations with FARDC UN :: 42 ساعة طيران يوميا لدعم العمليات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    19 daily flying hours in support of operations with FARDC UN :: 19 ساعة طيران يوميا لدعم العمليات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Nonetheless, ADF has attacked and killed some returnees, claiming they collaborated with FARDC. UN لكن التحالف هاجم بعض العائدين وقتلهم، مدعيا أنهم كانوا متعاونين مع القوات المسلحة الكونغولية.
    Collaboration with FARDC and armed groups UN التعاون مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة
    10 short-term battalion-level surge operations with FARDC to proactively deter armed group action against civilians in emerging hotspots UN إجراء 10 عمليات مفاجئة قصيرة الأجل على مستوى الكتائب بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لردع الجماعات المسلحة بشكل استباقي عن شن عمليات ضد المدنيين في مناطق التوتر الناشئة
    Force Intervention Brigade: 60 company months of joint operations with FARDC to reduce the threat of armed groups (additional output) UN لواء التدخل التابع لقوة البعثة: 60 شهرا من العمليات المشتركة للسرايا مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية للتقليل من خطر الجماعات المسلحة المحلية
    24. A number of joint operations were conducted with FARDC. UN 24 - وأجري عدد من العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Meanwhile, the monitoring of FDLR activities continues and joint plans with FARDC for military action are being prepared, should the process fail. UN وفي الوقت نفسه، استمر رصد أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ويجري إعداد خطط مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لاتخاذ إجراء عسكري إذا ما فشلت هذه العملية.
    10 short-term battalion-level surge operations with FARDC to proactively deter armed group action against civilians in emerging hotspots UN :: إجراء 10 عمليات مفاجئة قصيرة الأجل على مستوى الكتائب بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لردع الجماعات المسلحة بشكل استباقي عن شن عمليات ضد المدنيين في مناطق التوتر الناشئة
    Biweekly meetings with FARDC, the United Nations Development Programme and other disarmament, demobilization and reintegration partners UN اجتماعا نصف شهري مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبرنامج الأمم الإنمائي وشركاء آخرين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    His visit was aimed at boosting morale of the combatants and to inform them about the renewed collaboration with FARDC following the latest hostilities. UN وكان الهدف من زيارته رفع معنويات المحاربين وإطلاعهم على التعاون المتجدد مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عقب الأعمال القتالية الأخيرة.
    It welcomed the mixage of General Laurent Nkunda's forces with FARDC in North Kivu and called for continued efforts towards a complete brassage of those forces. UN ورحبت بخلط قوات الجنرال لوران نكوندا مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيفو الشمالية ودعت إلى مواصلة بذل الجهود لدمج تلك القوات على نحو كامل.
    Improvements in peace and security have allowed for the release of some child soldiers from armed groups undergoing integration with FARDC. UN وأدت التحسنات في حالة السلم والأمن إلى تسريح بعض الأطفال الجنود من المجموعات المسلحة التي تمر بمرحلة تكامل مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    MONUC supported joint planning with FARDC and is providing it with logistical support. UN وقدمت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدعم للتخطيط المشترك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وهي تقدم الدعم اللوجستي إلى هذه القوات.
    The estimates include a provision of $13,197,000 for 960 fixed-wing flight hours in support of joint operations with FARDC and the training of FARDC personnel. UN كما تشمل التقديرات اعتمادا قدره 000 197 13 دولار لـ 960 ساعة طيران لطائرة ثابتة الجناحين لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريب أفراد هذه القوات.
    The estimates include a provision of $716,520 in support of joint operations with FARDC and training activities in support of FARDC. UN وتشمل التقديرات اعتمادا قدره 520 716 دولارا لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنشطة التدريب لدعم هذه القوات.
    In response, the Committee was informed that, with regard to the World Bank-funded programme, MONUC had been responsible for coordinating the activities of the major implementing partners and for managing, in close collaboration with FARDC, the disarmament stage of the process. UN وردا على ذلك، أُبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق بالبرنامج الممول من البنك الدولي، اضطلعت البعثة بالمسؤولية عن تنسيق أنشطة الشركاء المنفذين الرئيسيين وعن إدارة مرحلة نـزع السلاح من العملية، بتعاون وثيق مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    6. Other armed groups remained active in the province, regrouping, recruiting and clashing with FARDC. UN 6 - واستمر نشاط جماعات مسلحة أخرى في المقاطعة، حيث قامت بتجميع الصفوف والتجنيد والاشتباك مع القوات المسلحة الكونغولية.
    10 battalion-level surge joint operations with FARDC proactively to deter armed group action against civilians in emerging hotspots UN زيادة بمقدار 10 عمليات مشتركة على مستوى الكتيبة مع القوات المسلحة ضد الجماعات المسلحة للقيام، على نحو استباقي، بردع اعتداء جماعات مسلحة على المدنيين في بؤر التوتر الناشئة
    :: 400 company months of joint operations with FARDC to reduce the threat of armed groups UN :: 400 شهر من العمليات المشتركة للسرايا مع كتائب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية للحد من التهديد الذي تمثله الجماعات المسلحة المحلية
    Among these children were 44 who had been associated with FDLR, 18 with CNDP, 7 with FARDC, 4 with Mayi-Mayi groups and 2 with LRA. UN ومن بين هؤلاء الأطفال 44 كانوا مرتبطين بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا و 18 بالمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب و 7 بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأربعة بميليشيات الماي ماي واثنان بجيش الرب للمقاومة.
    Furthermore, MONUC reported that it had not been informed of the shipment, and that its military observers in Matadi had been denied access to the shipment, with FARDC officials declining to show them a cargo manifest. UN وفضلا عن ذلك، أَبلغت البعثة أنها لم تُطلَع على الشحنة، وأنه لم يُسمح لمراقبيها العسكريين في ماتادي بالوصول إليها، إذ رفض موظفون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عرض بيان الشحنة عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more