"with financial institutions" - Translation from English to Arabic

    • مع المؤسسات المالية
        
    • مع مؤسسات مالية
        
    • بها لدى المؤسسات المالية
        
    • لدى مؤسسات مالية
        
    • لدى المؤسسات المالية التي
        
    In addition, information-exchange mechanisms had been set up with financial institutions. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت آليات لتبادل المعلومات مع المؤسسات المالية.
    There was consensus that partnerships, particularly with financial institutions and development actors, must be strengthened and broadened. UN وكان هناك توافق في اﻵراء مؤداه ضرورة تقوية وتوسيع نطاق الشراكة ولا سيما مع المؤسسات المالية ووكلاء التنمية.
    It is essential that the private sector be involved from the very beginning and that strategic alliances are forged with financial institutions. UN ومن الضروري أن يشترك القطاع الخاص منذ البداية وأن تصاغ تحالفات استراتيجية مع المؤسسات المالية.
    Four States have negotiated such agreements with financial institutions or regional development banks and received positive support. UN وقد تفاوضت أربع دول على إبرام مثل هذه الاتفاقات مع مؤسسات مالية أو مصارف إنمائية إقليمية، وحصلت على دعم إيجابي.
    It also increased resource availability and policy influence and facilitated collaborative efforts with financial institutions. UN كما أنه يزيد من توفر الموارد ويعزز تأثير السياسة العامة وييسر الجهود التعاونية مع المؤسسات المالية.
    She would also appreciate information on the efforts made to establish links for women in the informal sector with financial institutions to facilitate their access to credit. UN وقالت إنها ستقدِّر إعطاءها معلومات عن الجهود التي بُذِلَت لإقامة النساء العاملات في القطاع غير النظامي صلات مع المؤسسات المالية لتيسير حصولهن على الائتمان.
    Closer cooperation with financial institutions was needed in order to address the credit requirements for the investment opportunities generated by UNIDO programmes. UN وقال ان الحاجة تقتضي قيام تعاون أوثق مع المؤسسات المالية بغية تلبية المتطلبات الائتمانية للفرص الاستثمارية المنبثقة عن برامج اليونيدو.
    Through negotiations with financial institutions, loans and grants were secured to fund these projects. UN وتم تأمين القروض والمنح اللازمة لتمويل هذه المشاريع، من خلال مفاوضات مع المؤسسات المالية.
    Also commendable was cooperation with financial institutions to follow up investment opportunities generated by UNIDO programmes. UN ومما هو جدير بالثناء أيضا التعاون مع المؤسسات المالية في متابعة فرص الاستثمار المنبثقة عن برامج اليونيدو.
    Close cooperation with financial institutions and financial intelligence units and greater effectiveness of financial investigations. UN توثيق التعاون مع المؤسسات المالية ووحدات الاستخبارات المالية وزيادة فعالية التحقيقات المالية
    Other performance data related to this accomplishment and the cooperation with financial institutions are contained in the performance report by the secretariat. UN وترد بيانات الأداء الأخرى المتصلة بهذا الإنجاز وبالتعاون مع المؤسسات المالية في تقرير الأداء الذي أعدته الأمانة.
    ILO had developed a programme to assist migrants in planning their income and expenses, in budgeting better, and also in improving their interaction with financial institutions. UN وقد وضعت منظمة العمل الدولية برنامجاً لمساعدة المهاجرين في تخطيط دخلهم ونفقاتهم، وتدبير أمورهم المالية على نحو أفضل، وتحسين تعاملهم مع المؤسسات المالية.
    However, the Committee notes the lack of information available on partnerships with financial institutions to consider introducing preferential rates for remittance transfers and savings. UN بيد أن اللجنة تلاحظ عدم كفاية المعلومات المتاحة عن الشراكات القائمة مع المؤسسات المالية للبحث في تطبيق أسعار تفضيلية لتحويل الأموال والتوفير.
    It was urgent to take steps to transform that hope into a reality. One such step was the important collaboration of UNIDO with financial institutions within and outside of Africa and with United Nations agencies, especially UNDP, which had thus far proved to be an effective agency for development. UN وقال إن من الضروري اتخاذ خطوات لتحويل ذلك اﻷمل الى حقيقة واقعة، ومن هذه الخطـــوات تعاون اليونيدو الهام مع المؤسسات المالية داخل افريقيا وخارجها، ومع وكالات اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي أثبت حتى اﻵن أنه وكالة فعالة في مجال التنمية.
    Institutional capabilities in designing and managing SME policies and programmes will be strengthened and special attention will be given to coordinating such efforts with financial institutions, particularly regional and national development banks. UN وسيتم تعزيز القدرات المؤسسية في مجال رسم وإدارة سياسات المنشآت الصغيرة والمتوسطة وبرامجها، وستولى عناية خاصة لتنسيق تلك الجهود مع المؤسسات المالية لا سيما المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية والوطنية.
    All surplus fund placements have been concluded with financial institutions that have been accorded the strongest ratings by the primary rating agencies. UN وقد أبرمت اتفاقات توظيف فائض الأموال مع المؤسسات المالية الحاصلة على أعلى التصنيفات الائتمانية من وكالات التصنيف الرئيسية.
    5. Close cooperation with financial institutions and financial intelligence units and greater effectiveness of financial investigations. UN 5- توثيق التعاون مع المؤسسات المالية ووحدات الاستخبارات المالية وزيادة فعالية التحقيقات المالية
    We are building partnerships with financial institutions and regional development banks in our activities. UN ونحن نبني شراكات مع مؤسسات مالية ومصارف إنمائية إقليمية في أنشطتنا.
    Nevertheless, the Committee notes with concern the absence of information about partnerships with financial institutions to facilitate the transfer of earnings and savings for Ghanaian migrant workers abroad and for migrant workers in the State party. UN غير أنها تلاحظ بقلق عدم وجود معلومات عن الشراكات مع مؤسسات مالية لتيسير تحويل إيرادات وادخارات العمال المهاجرين الغانيين في الخارج والعمّال المهاجرين في الدولة الطرف.
    16.3 Investment revenue represents interest earned and accrued on the short-term deposits held with financial institutions. UN 16-3 وتمثل إيرادات الاستثمار الفوائد المجنية والمستحقّة على الودائع القصيرة الأجل المحتفظ بها لدى المؤسسات المالية.
    All surplus funds placements have been concluded with financial institutions that have been accorded the strongest credit ratings by the primary rating agencies, hence safeguarding highest credit quality. UN وقد تم إيداع جميع الأموال الفائضة لدى مؤسسات مالية حائزة على أقوى التصنيفات الائتمانية من قبل وكالات التصنيف الأساسية، بما يكفل الحفاظ على أعلى جودة ائتمان ممكنة.
    Cash on hand, cash at banks and deposits held with financial institutions where the initial term was less than three months. UN النقدية ومكافِئات النقدية الأموال المتداولة والأموال المودعة في المصارف، والودائع لدى المؤسسات المالية التي يقل أجلها الأولي عن ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more