"with foreign embassies" - Translation from English to Arabic

    • مع السفارات الأجنبية
        
    In this framework of cooperation, the Governments could hold regular meetings with foreign embassies to review developments and share information; UN وضمن إطار التعاون هذا، يمكن للحكومات أن تعقد اجتماعات منتظمة مع السفارات الأجنبية لاستعراض التطورات وتقاسم المعلومات؛
    The Special Rapporteur was encouraged by the positive initiative of the Minister of Labour to hold regular meetings with foreign embassies to discuss matters including working conditions of foreign migrant workers. UN وقد وجدت المقررة الخاصة ما يشجعها في المبادرة الإيجابية التي اتخذها وزير العمل لعقد اجتماعات منتظمة مع السفارات الأجنبية لمناقشة مسائل تشمل ظروف عمل العمال المهاجرين الأجانب.
    Plans are also under way for the National Coordinator to hold regular meetings with foreign embassies to discuss the various concerns on human trafficking. UN كما يجري وضع خطط لكي يعقد المنسق الوطني اجتماعات منظمة مع السفارات الأجنبية لمناقشة مختلف الشواغل المتعلقة بالاتِّجار بالأشخاص.
    Public awareness-raising campaigns addressing the question of human trafficking and exploitation have also been organized. Coordination has taken place with foreign embassies in Bahrain in order to discuss concerns about the issue. UN هذا فضلاً عن القيام بحملات لتوعية الرأي العام بقضايا استغلال البشر والتنسيق مع السفارات الأجنبية المعتمدة في البحرين لمناقشة المخاوف المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    The Ministry of Labour maintained close links with foreign embassies and supplied them with information on the rights of domestic workers and on the appropriate channels for the submission of complaints. UN وتقيم وزارة العمل صلات وثيقة مع السفارات الأجنبية وتمدها بالمعلومات بشأن حقوق العاملين في مجال الخدمة المنزلية وبشأن القنوات المناسبة لتقديم الشكاوى.
    In addition, it was working with foreign embassies in countries where such marriages took place, and requested embassy officers to conduct interviews with young girls before families were reunited. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الحكومة بالتعاون مع السفارات الأجنبية في البلدان التي تحدث فيها حالات الزواج المذكورة، وتطلب من موظفي السفارات عقد مقابلات مع الفتيات قبل اجتماع الأسر.
    74. Indonesian police and intelligence officials had established working relations with foreign embassies in order to give greater protection to the diplomatic community in the country. UN 74 - وقال إن الشرطة ودوائر الاستخبارات الإندونيسية تقيم علاقات عمل مع السفارات الأجنبية تهدف إلى توفير أفضل حماية للسلك الدبلوماسى المتواجد فى البلد.
    The Association promotes cultural exchanges at home and abroad through such activities as forums and bazaars, in collaboration with foreign embassies in Beijing, representative offices of United Nations organizations and other international organizations based in the Chinese capital. UN تعمل الرابطة على تعزيز التبادل الثقافي في الداخل والخارج من خلال أنشطة من قبيل المنتديات والمعارض، وذلك بالتعاون مع السفارات الأجنبية في بيجين، والمكاتب التمثيلية لمؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في العاصمة الصينية.
    Co-operation with foreign embassies - competent institutions - NGOs: The Services of the Greek Police have been cooperating more effectively with foreign embassies in our country, in matters concerning assistance to victims who are citizens of their respective countries, in such cases, since the beginning of 2004. UN :: التعاون مع السفارات - المؤسسات الأجنبية المختصة - المنظمات غير الحكومية: ما برحت دوائر الشرطة اليونانية تتعاون بصورة فعالة مع السفارات الأجنبية في بلدنا بشأن المسائل التي تتعلق بتقديم المساعدة إلى الضحايا ممن هم من مواطني بلد كل سفارة.
    The newly created Inter-Agency Taskforce on Trafficking in Persons (first mentioned in the response to paragraph 15 of the list of issues) will, as part of its work, coordinate Singapore's engagement with foreign embassies, NGOs and the media to raise awareness of trafficking. UN أما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمنشأة حديثاً والمعنية بالاتجار بالأشخاص (ذُكرت لأول مرة في ردّنا على الفقرة 15 من قائمة القضايا)، فإنها سوف تقوم كجزء من عملها، بتنسيق مشاركة سنغافورة مع السفارات الأجنبية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام لإذكاء التوعية بالاتجار بالأشخاص.
    41. Brazil, Poland and Singapore reported specific provisions to enhance access to justice for survivors of trafficking, including treatment of a trafficked person as a victim and survivor of abuse and not as an offender; investigations to identify and prosecute traffickers; and engagement with foreign embassies and nongovernmental organizations to encourage trafficked victims to come forward without risk of prosecution. UN 41 - وأبلغت البرازيل وبولندا وسنغافورة عن أحكام محددة لتعزيز سبل الوصول إلى العدالة أمام الناجين من الاتجار، بما في ذلك معاملة الشخص المتجر به باعتباره ضحية وناجٍ من الاعتداء وليس باعتباره مرتكب جريمة؛ وإجراء تحقيقات بغرض تحديد هوية المتاجرين ومحاكمتهم؛ والمشاركة مع السفارات الأجنبية والمنظمات غير الحكومية في تشجيع ضحايا الاتجار على التقدم دون التعرض لخطر المقاضاة.
    There was a need to negotiate or renegotiate with foreign embassies and other partners involved in the plan to secure safe havens, regrouping points, and evacuation means such as air or sea transportation (MINURSO, the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and UNOGBIS). UN وكانت هناك حاجة للتفاوض أو إعادة التفاوض مع السفارات الأجنبية وغيرها من الشركاء المساهمين في خطة تدبير ملاذات آمنة ونقاط تجمع ووسائل للإجلاء مثل النقل الجوي أو البحري (بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more