"with foreigners" - Translation from English to Arabic

    • مع الأجانب
        
    • مع أجانب
        
    • بأجانب
        
    • بالأجانب
        
    It includes preventive measures such as legislation dealing with foreigners, law on associations, tax legislation, visa policies. UN إنها تشمل إجراءات وقائية مثل التشريعات التي تتعامل مع الأجانب وقانون التجمعات وتشريعات الضرائب وسياسة التأشيرات.
    It includes preventive measures such as legislation dealing with foreigners, law on associations, tax legislation, visa policies. UN إنها تشمل إجراءات وقائية مثل التشريعات التي تتعامل مع الأجانب وقانون التجمعات وتشريعات الضرائب وسياسة التأشيرات.
    In Bosnia dealing with foreigners, and left you in this house which is falling apart. Open Subtitles في 'البوسنة' يتعامل مع الأجانب وتركك في هذا البيت الموشك على الانهيار
    Vietnamese citizens, men and women alike, have the right to retain their Vietnamese nationality after marriage, divorce or annulment of illegal marriage with foreigners. UN ويحق للمواطنين الفييتناميين، رجالا ونساء، على قدم المساواة، الاحتفاظ بجنسيتهم الفييتنامية بعد الزواج أو الطلاق أو فسخ الزواج غير القانوي مع أجانب.
    The example was given of a journalist who was sentenced to seven years imprisonment for collaborating with foreigners. UN وأعطي مثال على ذلك بصحفي حُكم عليه بالسجن سبع سنوات لتعاونه مع أجانب.
    There are also express restrictions on contracting Tibetans when the work involves contact with foreigners. UN وتوجد أيضاً قيود صريحة على التعاقد مع التيبتيين عندما يستلزم العمل الاتصال بأجانب.
    The Married Migrant Women's Family Support Center and Korean language education programs for migrant women were also launched with a surge in marriages with foreigners and multi-cultural families. UN كما بدأ العمل في مركز دعم أسر المهاجرات المتزوجات وبدأت برامج لتعليم اللغة الكورية للمهاجرات وصاحبت ذلك طفرة في حالات الزواج بالأجانب والأسر المتعددة الثقافات.
    The number of businesses using sex workers in providing their services increased while man-to-man prostitution, same sex prostitution, sex workers involved with foreigners seems to increase as well. UN ويتزايد عدد الشركات التي تستخدم المشتغلات بالجنس في تقديم خدماتها إلى الزبائن في حين تتزايد الدعارة بين رجل ورجل، والدعارة بين أفراد من نفس الجنس، وانخراط المشتغلات بالجنس في الدعارة مع الأجانب أيضا.
    Rural landowners may thus conclude contracts with foreigners or Ivorians within the limits of article 1, for example, by reserving undeveloped property exclusively for Ivorians, whether Ivorian by origin or by naturalization. UN وبالتالي يجوز لهم إبرام عقود مع الأجانب أو الإيفواريين ضمن حدود المادة الأولى، أي بقصر الملكية المجردة على الأشخاص الإيفواريين سواء كانوا إيفواريين بالمنشأ أو بالتجنس.
    Seems a little... rougher, but only with foreigners. Open Subtitles يبدو قليلا... عورة، ولكن فقط مع الأجانب.
    A vigorous campaign and a plan of action based on the theme " Roll Back Xenophobia " has been launched with the aim of reversing the tendency to be hostile to foreigners prevalent in South African society and of making for better coexistence with foreigners. UN واستُهلت حملة نشطة وخطة عمل قائمة على موضوع " مناهضة رهاب الأجانب " بهدف عكس اتجاه نزعة العداء للأجانب السائدة في مجتمع جنوب أفريقيا، وتمهيد السبيل للتعايش مع الأجانب على نحو أفضل.
    The Committee welcomes the establishment of cultural mediators who are expected to contribute to a constructive and successful dialogue with foreigners present in the country and between individuals of different communities. UN 303- وترحب اللجنة باستحداث وظائف الوسطاء الثقافيين الذين من المتوقع أن يسهموا في إقامة حوار بناء وناجح مع الأجانب المقيمين في البلد وبين أفراد مختلف الجماعات.
    I thought I was in Itaewon (a part of Seoul popular with foreigners) Open Subtitles (ظننت أنني في إتايوان (جزء من سيول ذا شعبية مع الأجانب
    80. From 13 to 15 June 1997 the Ministry of Justice, in cooperation with Western Cape University and UNHCR, held an international conference on xenophobia which highlighted the problems facing South African society in its relations with foreigners. UN 80- وفـي الفتـرة مـــن 13 إلــى 15 حزيران/يونيه 1997، نظمت وزارة العدل، بالتعاون مع جامعة Western Cape ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مؤتمراً دولياً عن رهاب الأجانب أظهر المشاكل التي يواجهها مجتمع جنوب أفريقيا في علاقاته مع الأجانب.
    1.13 Could China please explain how it deals with foreigners found in its territory who are accused of terrorist acts and wanted by another State. Will they be extradited even in the absence of an extradition treaty or will they be tried in China as per its laws? UN 1-13 هل يمكن أن توضح الصين كيفية تعاملها مع الأجانب المتهمين بارتكاب أعمال إرهابية والمطلوبين في دولة أخرى إذا وجدتهم في أراضيها؟ هل يُسلمون حتى في غياب معاهدة تسليم، أم هل يُحاكمون في الصين وفقا للقانون الصيني؟
    163. The project " Stop Domestic Violence among People of Other Ethnic Groups -- The Introduction of New Methods and Techniques within the Cooperation with the EU " aims to develop a methodology for working with foreigners living in the Czech Republic and their children and to work with people at risk of domestic violence. UN 163 - ويهدف مشروع " أوقفوا العنف المنزلي بين الأشخاص المنتمين إلى فئات عرقية أخرى - إيجاد سبل وتقنيات جديدة في إطار التعاون مع الاتحاد الأوروبي " إلى تطوير منهجية للعمل مع الأجانب المقيمين في الجمهورية التشيكية وأطفالهم والعمل مع الأشخاص المعرضين للعنف المنزلي.
    In most towns, taxi drivers are reported to serve as middlemen, and many of the children prostitute themselves with foreigners. UN وفي معظم البلدان، تفيد التقارير أن سائقي سيارات الأجرة يعملون قوادين في هذا المجال وأن العديد من الأطفال يمارسون البغاء مع أجانب.
    Regarding reports that many Russian women had contracted marriages with foreigners simply to leave the country, she said that the choice of a marriage partner was a matter solely for the women concerned. It was certainly possible that the economic situation might have forced some women into prostitution. UN وفيما يتعلق بالتقارير التي أفادت عن قيام كثرة من الروسيات بعقد زيجات مع أجانب لمجرد مغادرة البلاد، قالت إن اختيار شريك الحياة مسألة تعود إلى المرأة المعنية وحدها، وأنه من المؤكد أن اﻷحوال الاقتصادية دفعت بعض النساء إلى امتهان البغاء.
    Cho Aung Than was said to have been involved in making appointments for foreigners to meet Daw Aung San Suu Kyi. Myo Aung Thant, Nge Ma Ma Than and Cho Aung Than were said to have secret contacts with foreigners to send financial aid to Daw Aung San Suu Kyi. UN فقيل إن شو أونغ ثان كان يقوم بتحديد مواعيد لﻷجانب للقاء داو أونغ سان سو كيي، وقيل إن ميو أونغ ثانت، ونجي ما ما ثان وشو أونغ ثان كانت لهم اتصالات سرية بأجانب لارسال معونة مالية لداو أونغ سان سو كيي.
    Myo Aung Thant, Nge Ma Ma Than and Cho Aung Than also had secret contacts with foreigners to send financial aid to Daw Aung San Suu Kyi. UN كما أن ميو أونغ ثانت، ونغي ما ما ثان، وشو أونغ ثان كانت لديهم اتصالات سرية بأجانب ﻹرسال معونة مالية إلى داو أونغ سان صو كيي.
    They were poor village children whose lives had been significantly affected by civil war and whose encounters with foreigners prior to the arrival of MONUC in their land had been limited. UN وكن من أطفال القرى الفقراء اللاتي تأثرت حياتهن تأثرا شديدا بالحرب الأهلية واللاتي كان لقاؤهن بالأجانب محدودا قبل وصول البعثة إلى ديارهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more