"with foundations" - Translation from English to Arabic

    • مع المؤسسات
        
    • مع مؤسسات
        
    Several delegations commended the Fund's efforts to strengthen partnerships with foundations and the private sector. UN وأثنت وفود عديدة على جهود الصندوق من أجل تعزيز التشاركات مع المؤسسات ومع القطاع الخاص.
    There was, therefore, considerable potential for the Agency to increase its voluntary contributions through partnerships with foundations, private entities and the general public. UN ويعني ذلك أن الوكالة لديها إمكانات كبيرة لزيادة التبرعات المقدمة إليها من خلال إقامة الشراكات مع المؤسسات والكيانات الخاصة وعامة الناس.
    UNDP is building partnerships with foundations in all regions of the world. UN ويقيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات مع المؤسسات في جميع مناطق العالم.
    In addition, UNDP increased the number of partnerships with foundations and regional and local governments. UN وإضافة إلى ذلك، رفع البرنامج الإنمائي عدد الشراكات مع المؤسسات والحكومات الإقليمية والمحلية.
    Since 2004, the number of country offices reporting partnerships with foundations increased every year. UN ومنذ عام 2004، ما فتئ عدد المكاتب القطرية التي تبلغ عن شراكات مع مؤسسات يتزايد كل سنة.
    UNFPA will also strengthen its partnerships with foundations and the private sector with a view to further broadening its donor base. B. Capacity-building UN وسيقوم الصندوق أيضا بتعزيز علاقاته التشاركية مع المؤسسات والقطاع الخاص بغية المضي في زيادة عدد المانحين.
    Partnerships with foundations and private-sector entities UN إقامة الشراكات مع المؤسسات ومع كيانات القطاع الخاص
    I also call upon the Commission to engage with foundations and the private sector and encourage these actors to contribute to peacebuilding processes. UN كما أهيب باللجنة أن تنخرط مع المؤسسات والقطاع الخاص وتشجيع هذه الجهات الفاعلة على المساهمة في مسيرات بناء السلام.
    Several underscored the importance of new outreach strategies for broadening partnership, particularly with foundations and businesses. UN وشددت عدة وفود على أهمية استراتيجيات الاتصال الجديدة من أجل توسيع نطاق الشراكة، ولا سيما مع المؤسسات والأعمال التجارية.
    Several underscored the importance of new outreach strategies for broadening partnership, particularly with foundations and businesses. UN وشددت عدة وفود على أهمية استراتيجيات الاتصال الجديدة من أجل توسيع نطاق الشراكة، ولا سيما مع المؤسسات والأعمال التجارية.
    21. Entry points for partnership with foundations and philanthropic organizations have proved to be even more challenging for the Commission. UN 21 - وقد تبين أن اللجنة واجهت صعوبات أكبر في إيجاد المنافذ اللازمة لإقامة شراكات مع المؤسسات والمنظمات الخيرية.
    Against that background, UNDP invested in project-based relationships with foundations. UN 51 - وفي ضوء تلك الخلفية، استثمر البرنامج الإنمائي في علاقات قائمة على المشاريع مع المؤسسات.
    65. UNDP strengthened its engagement with foundations in 2007 and 2008. UN 65 - عزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاركته مع المؤسسات في عامي 2007 و2008.
    The Secretary-General will take steps to encourage cooperation with foundations and mobilize funding from the private sector, taking advantage of the next meeting of the Economic and Social Council on philanthropy. UN وسيستغل الأمين العام الاجتماع القادم الذي سيعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأعمال الخيرية لاتخاذ خطوات ترمي إلى تشجيع التعاون مع المؤسسات وتعبئة الموارد من القطاع الخاص.
    Initiatives were launched to initiate cooperative efforts with foundations and local authorities, and to obtain funding for UNIDO activities from sources in non-Member States. UN واستهلت مبادرات للشروع في جهود تعاونية مع المؤسسات والسلطات المحلية وللحصول على أموال لأنشطة اليونيدو من مصادر في الدول غير الأعضاء.
    - Public health services, provided through the Ministry of Public Health, and intervention by municipios in conjunction with foundations. UN - خدمات الصحة العامة التي تقدم عن طريق وزارة الصحة العامة، والتدخلات عن طريق البلديات بالتعاون مع المؤسسات.
    35. UNIFEM has also been building stronger partnerships with foundations and socially responsible private sector companies. UN 35 - ظل الصندوق الإنمائي للمرأة يقيم شراكات قوية مع المؤسسات وشركات القطاع الخاص المسؤولة اجتماعيا.
    255. Partnerships with foundations, non-governmental organizations and global programmes expanded again in 2009. UN 255 - وقد توسعت الشراكات مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية والبرامج العالمية في عام 2009 أيضا.
    UNDP is building partnerships with foundations in all regions of the world. UN ويقيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات مع مؤسسات في جميع أنحاء العالم.
    Partnering with foundations with an international reach offers UNICEF both strong potential for revenue growth and an opportunity to leverage assets such as technical expertise and convening power to advance children's rights. UN وإقامة شراكات مع مؤسسات ذات نطاق دولي يوفر لليونيسيف إمكانات قوية لنمو الإيرادات، وأيضا فرصة للاستفادة من القدرات مثل الخبرة التقنية وحشد القوى للنهوض بحقوق الطفل.
    In 2005, in cooperation with foundations, academia and the Liechtenstein Development Agency, the Government set up a public-private partnership called the Microfinance Initiative Liechtenstein. UN ففي عام 2005، وبالتعاون مع مؤسسات ومجمعات علمية ووكالة ليختنشتاين للتنمية، أقامت الحكومة شراكة بين القطاعين العام والخاص تدعى مبادرة ليختنشتاين للتمويل البالغ الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more