"with funding from the regular budget" - Translation from English to Arabic

    • بتمويل من الميزانية العادية
        
    All new textbooks were provided to Agency schools either with funding from the regular budget or with donor project funding, and teachers were trained in the curricular changes. UN وتم توفير جميع الكتب المدرسية الجديدة لمدارس الأونروا إما بتمويل من الميزانية العادية أو بتمويل من الأموال التي يخصصها المانحون للمشاريع.
    Letter dated 17 March 2004 (S/2004/298) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, concerning his intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget. UN رسالة مؤرخة 17 آذار/مارس (S/2004/298) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام تتعلق باعتزامه مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 3 January 2014 (S/2014/6), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2014 (S/2014/6) بشأن عزمكم على مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بتمويل من الميزانية العادية.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 9 January 2012 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2012 المتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 30 November 2009 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 7 December 2010 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 والمتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية().
    I have the honour to inform you that your letter dated 17 March 2004 (S/2004/298) concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخــة 17 آذار/مارس 2004 (S/2004/298) المتعلقة بعزمكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة المكلف بدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن للنظر فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 December 2010 (S/2010/637), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنّ أعضاء مجلس الأمن قد أطلعوا على رسالتكم المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 (S/2010/637) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بتمويل من الميزانية العادية.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 3 December 2008 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بـأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 والمتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية().
    I have the honour to inform you that your letter dated 30 November 2009 (S/2009/642), concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أطلعوا على رسالتكم المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (S/2009/642) بشأن اعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بتمويل من الميزانية العادية.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 30 November 2007 concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the CameroonNigeria Mixed Commission, with funding from the regular budget, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفنــي أن أبلغكم بـأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخــة 30 تشرين الثانــي/نوفمبر 2007 والمتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا، بتمويل من الميزانية العادية().
    I have the honour to inform you that your letter dated 28 September 2006 (S/2006/778) indicating your intention to continue the activities of the United Nations support team for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخــة 28 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/778) التي أعربتم فيها عن عزمكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 August 2005 (S/2005/528) concerning your intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفـني أن أبلغكـم بأن رسالتكم المؤرخة 1 آب/أغسطس 2005 (S/2005/528) المتعلقة باعتزامكم مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة المكلف بدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I refer to my letter dated 7 December 2010 (S/2010/637) informing the President of the Security Council of the progress made by the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, and her reply dated 10 December 2010 (S/2010/638), in which she took note of my intention to continue the activities of the United Nations support team to the Mixed Commission with funding from the regular budget. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 (S/2010/637) التي تبلغ رئيس مجلس الأمن بالتقدم الذي أحرزته لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، وإلى ردها المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 (S/2010/638) الذي أحاطت فيه علما باعتزامي مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المختلطة بتمويل من الميزانية العادية.
    I refer to my letter dated 19 December 2012 (S/2012/954) informing the President of the Security Council of the progress made by the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, and his reply dated 21 December 2012 (S/2012/955), in which he took note of my intention to continue the activities of the United Nations support team to the Mixed Commission with funding from the regular budget. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/954) التي أبلغت فيها رئيس مجلس الأمن بالتقدم الذي أحرزته لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة وإلى رده المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/955)، الذي أحاط فيه علما باعتزامي مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المختلطة بتمويل من الميزانية العادية.
    I wish to refer to my letter of 1 August 2005 (S/2005/528) informing the President of the Security Council of the progress made by the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, and his reply of 12 August 2005 (S/2005/529), which took note of my intention to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 1 آب/أغسطس 2005 (S/2005/528) التي أبلغت فيها رئيس مجلس الأمن بما أحرزته لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة من تقدم، وإلى ردِّه المؤرخ 12 آب/أغسطس 2005 (S/2005/529)، الذي أخذ فيه علما باعتزامي مواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية.
    I refer to the letter of your predecessor dated 17 October 2006 (S/2006/819), in which he informed me that the members of the Security Council had taken note of my intention expressed in my letter of 28 September 2006 (S/2006/778) to continue the activities of the United Nations support team to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission with funding from the regular budget. UN أشير إلى رسالة سلفكم المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/819) التي أبلغني فيها بأن أعضاء مجلس الأمن قد أحاطوا علما باعتزامي المعرب عنه في رسالتي المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/778) بمواصلة أنشطة فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة المعنية بالكاميرون ونيجيريا بتمويل من الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more