"with funding support from" - Translation from English to Arabic

    • بدعم تمويلي من
        
    • بدعم مالي من
        
    The initiative is jointly implemented by UNEP and the International Centre for Integrated Mountain Development, with funding support from the Government of Norway. UN ويشارك كل من برنامج البيئة والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة في تنفيذ المبادرة، بدعم تمويلي من حكومة النرويج.
    These projects were realized with funding support from the Government of Sweden. UN وقد أنجِزت هذه المشاريع بدعم تمويلي من الحكومة السويدية.
    Some public infrastructure in the west was rehabilitated with funding support from the Peacebuilding Fund. UN وجرى إصلاح بعض الهياكل الأساسية العامة في الغرب بدعم تمويلي من صندوق بناء السلام.
    The workshop was jointly facilitated by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS), and the Secretariat of the Pacific Community's (SPC) Regional Rights Resource Team (RRRT), with funding support from the Kingdom of Netherlands. UN وشارك في تيسير حلقة العمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وفريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، بدعم مالي من مملكة هولندا.
    Separately, RainLily, another crisis centre for victims of sexual violence mentioned in paragraph 87 of Part II of the previous report, continues its operation with funding support from the Community Chest. UN وبشكل منفصل، يواصل مركز راين ليلي، وهو مركز آخر مخصص للأزمات لضحايا العنف الجنسي المذكور في الفقرة 87 من الجزء الثاني من التقرير السابق، عمله بدعم مالي من الصندوق المجتمعي.
    Infrastructure at five border posts was completed during the last six months with funding support from UNMIL quick-impact projects. UN وأُنجزت أعمال البنى التحتية في خمس نقاط حدودية خلال الأشهر الستة الماضية بدعم مالي من المشاريع السريعة الأثر التابعة للبعثة.
    Ahead of the consultations, a two-week mission was deployed by the Department of Peacekeeping Operations, with funding support from UNDP, to provide technical assistance to BINUCA and the United Nations country team. UN وقبل إجراء المشاورات، أوفدت إدارة عمليات حفظ السلام بعثة دامت أسبوعين، بدعم تمويلي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك لتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب بناء السلام وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The Executive Secretary of ESCAP referred in this context to a meeting of experts in their individual capacity soon to be hosted by ESCAP, with funding support from the Asian Development Bank, that would aim at examining ways and means of financing sustainable environment. UN وأشار اﻷمين التنفيذي لﻹسكاب في هذا السياق إلى إجتماع للخبراء بصفتهم الشخصية، ستقوم الاسكاب في القريب العاجل باستضافته بدعم تمويلي من مصرف التنمية اﻵسيوي، ويهدف إلى تدارس طرق ووسائل تمويل البيئة المستدامة.
    Similar campaigns - promoting the integration and employment opportunities of the mentally handicapped, persons with Down's Syndrome and the chronically ill - are conducted with funding support from the Government. UN وتنظم حملات مماثلة - تشجع إدماج المعاقين ذهنيا وتوفير فرص العمل لهم وكذلك للأشخاص المصابين بمتلازمة داون والمصابين بمرض مزمن - بدعم تمويلي من الحكومة.
    4. In 1987, ECA assisted in establishing the Statistical Development Programme for Africa (SDPA), with funding support from UNDP. UN ٤ - وفي عام ١٩٨٧ ساعدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في إنشاء برنامج التدريب الاحصائي ﻷفريقيا بدعم تمويلي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    This included the provision of electricity generators to the Banadir Hospital in Mogadishu, as well as working with the office of the Mayor of Mogadishu to rehabilitate four water wells in the Hamarweyne, Hamarjabjab, Wadajir and Dharkenley districts of the capital, with funding support from the Government of Sweden. UN وشمل ذلك توفير مولدات الكهرباء لمستشفى بنادير في مقديشو، فضلا عن العمل مع مكتب رئيس بلدية مقديشو لإصلاح أربع آبار للمياه في أحياء العاصمة حمروين، وحمرججب، وواداجير، وداركنلي، بدعم تمويلي من الحكومة السويدية.
    with funding support from IFAD and the United Nations Development Account, ESCAP is implementing a multi-year project to widen access to modern energy services for rural communities through the Pro Poor Public Private Partnership. UN وتنفذ اللجنة، بدعم تمويلي من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وحساب الأمم المتحدة للتنمية، مشروعا متعدد السنوات لتوسيع نطاق حصول المجتمعات الريفية على خدمات الطاقة الحديثة من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص المراعية لمصالح الفقراء.
    The secretariat has implemented a project entitled " Strengthening national capabilities in implementation of the Social Development Agenda in the ESCAP Region into the twenty-first century " , with funding support from the Government of the Netherlands. UN ٥٦١ - وقد قامت اﻷمانة بتنفيذ مشروع باسم " تعزيز القدرات الوطنية في مجال تنفيذ جدول أعمال التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى القرن ١٢ " ، وذلك بدعم تمويلي من حكومة هولندا.
    60. Among other follow-up activities, ESCAP has provided assistance through advisory missions and national workshops on the implementation of the regional Social Development Agenda in Fiji, Maldives, Mongolia, Nepal and Vanuatu, with funding support from the Asian Development Bank. UN ٠٦ - وضمن أنشطة المتابعة الأخرى، تقدم اللجنة المساعدة من خلال البعثات الاستشارية وحلقات العمل الوطنية المعنية بتنفيذ الخطة الإقليمية للتنمية الاجتماعية في فيجي وملديف ومنغوليا ونيبال وفانواتو، بدعم تمويلي من مصرف التنمية الآسيوي.
    In addition to the subvented programmes, non-governmental organisations are running different projects with funding support from other sources like the Hong Kong Jockey Club Charities Trust and the Community Chest to serve the NAs. UN وبالإضافة إلى البرامج المعانة، تدير المنظمات غير الحكومية مشاريع مختلفة بدعم مالي من مصادر أخرى مثل الصندوق الخيري لنادي فرسان هونغ كونغ والصندوق المجتمعي لخدمة الوافدين الجدد.
    In addition to the ongoing microcredit programme, UNDP has launched three projects with funding support from the Japanese trust fund to assist the social and economic development of the local population. UN وبالإضافة إلى البرنامج الجاري للقروض الصغرى، بدأ البرنامج الإنمائي ثلاثة مشاريع بدعم مالي من الصندوق الائتماني الياباني للمساعدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للسكان المحليين.
    The reports show that Parties have been embarking on numerous projects dealing with desertification control and land degradation issues with funding support from external donor agencies and locally mobilized resources. UN 8- وتبيِّن التقارير أن الأطراف ما فتئت تنخرط في مشاريع عديدة تتناول مسائل الحد من التصحر وتدهور الأراضي بدعم مالي من وكالات مانحة خارجية وبموارد تمت تعبئتها محلياً.
    UNICEF seconded staff to the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat during 1994 with funding support from EPF. UN ٦٨ - وندبت اليونيسيف موظفين الى إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة خلال عام ١٩٩٤ بدعم مالي من صندوق برنامج الطوارئ.
    Most activities conducted by UNIOSIL Human Rights and Rule of Law Section in fulfilling the above mandate fell under the core areas of the Plan of Action of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and were implemented with funding support from OHCHR. UN ومعظم الأنشطة التي اضطلع بها قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون تقع ضمن المجالات الرئيسية لخطة عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وقد نُفّذت بدعم مالي من المفوضية.
    23 For instance, the Economic and Social Council adopted resolution 1989/118 of 28 July 1989 on interregional cooperation for facilitation of international trade in the implementation of which it sought to involve the regional commissions and UNCTAD, with funding support from UNDP. UN )٢٣( اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي على سبيل المثال القرار ١٩٨٩/١١٨ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٨٩ بشأن التعاون اﻷقاليمي من أجل تيسير التجارة الدولية الذي سعى في تنفيذه إلى إشراك اللجان اﻹقليمية واﻷونكتاد، بدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Setting up of CEDAW Technical Secretariat: - To facilitate the coordination of the report writing process, a technical Secretariat was set-up within the Ministry of Social Welfare Gender and Children's Affairs with funding support from UNIFEM. UN ثانيا - إنشاء الأمانة التقنية للاتفاقية: أنشئت أمانة تقنية داخل وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال بدعم مالي من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتسيير تنسيق عملية كتابة التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more