"with funds and programmes" - Translation from English to Arabic

    • مع الصناديق والبرامج
        
    • مع صناديق وبرامج
        
    • فيما يتعلق بالصناديق والبرامج
        
    In this connection, it should be noted that the Office of Internal Oversight Services collaborates with funds and programmes under a framework of memorandums of understanding by which the Office provides investigative services to them on a reimbursable basis. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن المكتب يتعاون مع الصناديق والبرامج في إطار مذكرات تفاهم يوفر بموجبها المكتب خدمات التحقيق لها على أساس استرداد التكاليف.
    Once this stage has been reached, coordination would be initiated with funds and programmes to ascertain the areas in which synergies can be identified as a basis for future cooperation among the United Nations Secretariat, funds and programmes. UN ومتى تم بلوغ هذه المرحلة، سيبدأ التنسيق مع الصناديق والبرامج للتيقن من المجالات التي يمكن أن تتحدد فيها مواطن للتآزر باعتبار ذلك أساسا للتعاون مستقبلا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها.
    It furthermore invited the Institute to intensify collaboration with funds and programmes of the United Nations and strengthen cooperation with qualified national and international institutions, including the United Nations University and the International Labour Organization (ILO) Training Centre at Turin. UN وفضلا عن ذلك فقد دعت المعهد إلى تكثيف تعاونه مع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وتعزيز تعاونه مع المؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة بما فيها جامعة اﻷمم المتحدة ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين.
    With regard to disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration (DDRR) programmes, it cautioned against making automatic provision to use assessed contributions for activities that were traditionally funded through voluntary contributions and urged instead coordination with funds and programmes to secure the necessary voluntary contributions. UN وفيما يتعلق بـبـرامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، تـحذر اللجنة من اللجوء تلقائيا إلى استخدام الاشتراكات المقررة لتمويـل أنشطة كانـت تمول في الماضي عادة من التبرعات، وتـحث، بـدلا من ذلك، على التنسيق مع الصناديق والبرامج للحصول على التبرعات اللازمة.
    The Committee was informed that efforts are being made to share headquarters premises with funds and programmes in Kabul to reduce overhead costs. UN وأحيطت اللجنة علما بأن جهودا تبذل لتقاسم أماكن العمل في المقر مع صناديق وبرامج أخرى في كابل، لتخفيض التكاليف العامة.
    The Advisory Committee stated that it was not satisfied with the slow pace of the implementation of its recommendations concerning modalities for sharing the capital and running costs of the new documentation centre and the experience gained with funds and programmes in the common management of archives and records at Headquarters. UN أعربت اللجنة الاستشارية عن عدم ارتياحها إزاء الإيقاع البطيء في تنفيذ توصياتها بشأن طرائق تقاسم التكاليف الرأسمالية والجارية التي يتكلفها مركز الوثائق الجديد وتوسيع نطاق الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بالصناديق والبرامج داخل إطار الإدارة الموحدة للمحفوظات والسجلات بالمقر.
    The Committee cautions against making automatic provision for the use of assessed contributions for activities that are traditionally funded through voluntary contributions; every effort should be made to coordinate with funds and programmes to raise the necessary voluntary contributions. UN وتحذر اللجنة من اللجوء بصورة تلقائية إلى استخدام الاشتراكات المقررة لتمويـل أنشطة كانـت تمول في الماضي عادة من التبرعات؛ وينبغي بـذل كل الجهود الممكنة للتنسيق مع الصناديق والبرامج لجمع التبرعات اللازمة.
    13. Requests the Secretary-General, in this regard, in collaboration with funds and programmes, specialized agencies and other relevant United Nations entities and mechanisms, as appropriate: UN 13 - تطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وهيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، حسب الاقتضاء، بما يلي:
    13. Requests the Secretary-General, in this regard, in collaboration with funds and programmes, specialized agencies and other relevant United Nations entities and mechanisms, as appropriate, to: UN 13 - تطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وهيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، حسب الاقتضاء، بما يلي:
    The issuance of the report entitled " Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes, updated views " (A/56/823) had been delayed to allow for extensive consultations with funds and programmes. UN وقال إنه قد تأخر إصدار التقرير المعنون " تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، آراء مستكملة " (A/56/823) لإتاحة الفرصة لإجراء مشاورات مكثفة مع الصناديق والبرامج.
    In 2013, UNICEF led inter-agency discussions with funds and programmes to simplify and harmonize agency-specific programming instruments and processes (OP 119). UN وفي عام 2013، تولت اليونيسيف قيادة المناقشات المشتركة بين الوكالات مع الصناديق والبرامج لتبسيط ومواءمة أدوات وعمليات البرمجة الخاصة بكل وكالة (الفقرة 119).
    (b) Consultations with funds and programmes on cycle review; analytical work on implications of cycle change UN (ب) إجراء مشاورات مع الصناديق والبرامج بشأن استعراض الدورات، والقيام بأعمال تحليلية بشأن الآثار المترتبة على تغيير الفترة الزمنية للدورة
    (b) Consultations with funds and programmes on cycle review; analytical work on implications of cycle change UN (ب) إجراء مشاورات مع الصناديق والبرامج بشأن استعراض الدورات؛ والقيام بأعمال تحليلية بشأن الآثار المترتبة على تغيير الفترة الزمنية للدورة
    (b) Consultations with funds and programmes on cycle review; analytical work on implications of cycle change UN (ب) إجراء مشاورات مع الصناديق والبرامج بشأن استعراض الدورات؛ وتنفيذ أعمال تحليلية بشأن الآثار المترتبة على تغيير الفترة الزمنية للدورة
    The Office also views its funding arrangements with funds and programmes as seriously flawed and thus constituting a potential conflict of interest and an infringement on its independence (funds and programmes reimburse OIOS for audit and investigation services on an ad hoc basis through memoranda of understanding). UN ويرى المكتب كذلك أن ترتيباته التمويلية مع الصناديق والبرامج مشوبة بعيوب كبيرة، مما ينشأ عنها بالتالي تضارب في المصالح وتجاوز لاستقلاليته (فالصناديق والبرامج تسدد للمكتب تكاليف خدمات المراجعة الحسابية والتحقيق على أساس كل حالة على حدة بناء على مذكرات التفاهم).
    (iv) Training courses, seminars and workshops: specialized workshops for target groups, including procurement, recruitment and investment officials and senior managers (8); workshops with funds and programmes to harmonize policy and share knowledge on best practices (4); updating and refining contents for mandatory annual training for the global Secretariat (4); UN ' 4` عقد دورات تدريـبـية وحلقات دراسية وحلقات عمل: حلقات عمل متخصصة لفئات مستهدفة، أي مسؤولي المشتريات، والتوظيف والاستثمار وكبار المديرين (8)؛ حلقات عمل مع الصناديق والبرامج لمواءمة السياسات وتبادل المعارف بشأن أفضل الممارسات (4)؛ استكمال وصقـل محتويات التدريب السنوي الإلزامي للأمانـة على مستوى العالم (4)؛
    The Advisory Committee was informed that efforts are being made to share headquarters premises with funds and programmes in Kabul to reduce overhead costs. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن جهودا تبذل لتقاسم أماكن العمل في المقر مع صناديق وبرامج أخرى في كابول، لتخفيض التكاليف العامة.
    VIII.82 The Advisory Committee recalls its prior recommendation that every effort be made to agree on modalities for sharing the capital and running costs of the new documentation centre and that the experience gained with funds and programmes in the common management of archives and records at Headquarters be extended to Geneva and other duty stations, as appropriate. UN ثامنا - 82 وتشير اللجنة الاستشارية إلى توصيتها السابقة ببذل كل جهد للموافقة على طرائق تقاسم التكاليف الرأسمالية والجارية التي يتكلفها مركز الوثائق الجديد وتوسيع نطاق الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بالصناديق والبرامج داخل إطار الإدارة الموحدة للمحفوظات والسجلات بالمقر إلى جنيف ومراكز عمل أخرى، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more