"with funds from" - Translation from English to Arabic

    • بتمويل من
        
    • بأموال من
        
    • وبتمويل من
        
    • بأموال مقدمة من
        
    • وبأموال مقدمة من
        
    The system has been installed at the Ministry of Finance with funds from the Government of Norway, but has yet to be utilized to its full potential. UN وقد أنشئ هذا النظام في وزارة المالية بتمويل من حكومة النرويج ولكنه لم يُستخدَم بعد بكامل إمكاناته.
    with funds from the Swiss Agency for Development and Cooperation, it implemented 18 community projects assisting 10,800 persons. UN وقامت المنظمة، بتمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، بتنفيذ 18 مشروعا مجتمعيا تقدم المساعدة لعدد 800 10 شخص.
    New elementary schools built with funds from the State budget UN المدارس الابتدائية الجديدة التي تم بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    These are also supported with funds from the European Social Fund. UN وتتلقى هذه المشاريع أيضاً الدعم بأموال من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    with funds from the European Union, a new building has been erected on the grounds of the National Assembly for the Commission and its investigators. UN وقد أقيمت على أرض الجمعية الوطنية بناية جديدة للجنة ومحققيها، بأموال من الاتحاد اﻷوروبي.
    with funds from the European Commission, the project has entered its third and last phase, which will see full system roll-out. UN وبتمويل من المفوضية الأوربية، دخل هذا المشروع مرحلته الثالثة والأخيرة التي سيبدأ فيها التشغيل الكامل لهذا النظام.
    Rail transportation has resumed, operated and maintained by KFOR with funds from the trust fund of the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Japan. UN واستؤنفت خدمات النقل بالسكك الحديدة برعاية قوة كوسوفو التي تولت تشغيلها وصيانتها بأموال مقدمة من الصندوق الاستئماني للممثل الخاص لﻷمين العام ومن حكومة اليابان.
    Elementary schools reconstructed with funds from the State budget UN المدارس الابتدائية التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    New high schools built with funds from UN المدارس الثانوية الجديدة التي تم بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    High schools reconstructed with funds from UN المدارس الثانوية التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    New universities built with funds from UN الجامعات الجديدة التي تم بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    Universities reconstructed with funds from UN الجامعات التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    ATP is implementing, together with the National Environmental Authority, an ecotourism programme to strengthen nine protected areas, with funds from the Global Environment Facility. UN وبالتعاون مع السلطة البيئية الوطنية، تنفذ هيئة السياحة في بنما برنامجا للسياحة البيئية لتعزيز تسع مناطق محمية بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    The multipurpose playgrounds at the Bureij and Deir el-Balah centres were improved with funds from the local community. UN وتم تحسين الملاعب المتعددة اﻷغراض في مركزي البريج ودير البلح، بأموال من اﻷهالي.
    For example, Radio Okapi in the Democratic Republic of the Congo was supported with funds from the peacekeeping operation in that country. UN وعلى سبيل المثال. يجري دعم إذاعة أوكابي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأموال من عملية حفظ السلام في ذلك البلد.
    Thus, in order to reach the goal of social services for all it will be necessary both to use those public resources as efficiently as possible and to complement them with funds from other sources. UN وهكذا سيكون من اللازم، لتحقيق هدف توفير الخدمات الاجتماعية للجميع، استخدام تلك الموارد العامة بأقصى قدر ممكن من الكفاءة وتكملتها بأموال من مصادر أخرى.
    Environmental action plans, economic development, health, agriculture, and energy efficiency can be implemented with funds from the private sector, loans from development banks and increased levels of employment. UN ويمكن تنفيذ خطط العمل البيئية، وخطط التنمية الاقتصادية، والصحة، والزراعة، وكفاءة الطاقة، بأموال من القطاع الخاص، وقروض من المصارف الإنمائية، ومستويات أعلى من العمالة.
    43. Six new management service agreements (MSAs) with funds from development banks valued at $36.8 million were entered into during 1994. UN ٤٣ - وتم خلال عام ١٩٩٤ إبرام ستة اتفاقات جديدة لخدمات اﻹدارة بأموال من المصارف اﻹنمائية بلغت قيمتها ٣٦,٨ مليون دولار.
    No country permitted the presence of organized groups that jeopardized the existing democratic system, particularly if they were fostered and organized with funds from a declared foreign enemy. UN فما من بلد يسمح بوجود جماعات منظمة تهدد النظام الديمقراطي القائم، ولا سيما إن كانت هذه الجماعات تُرعى وتُنظﱠم بأموال من عدو أجنبي معلن.
    with funds from the Government of Italy, WHO provided urgently needed medical equipment, spare parts and technical assistance to maintain, repair and improve existing equipment. UN وبتمويل من الحكومة الإيطالية، وفرت منظمة الصحة العالمية المعدات الطبية وقطع الغيار والمساعدة التقنية التي تشتد الحاجة إليها من أجل صيانة المعدات الموجودة وإصلاحها وتحسينها.
    with funds from the Global Environment Facility, the Netherlands and Australia, the Department is implementing a large five-year project in China to remove barriers to the rapid commercialization of renewable energy and to demonstrate some key technology applications. UN وبتمويل من مرفق البيئة العالمية وهولندا واستراليا، تتولى اﻹدارة تنفيذ مشروع كبير على مدى خمس سنوات ﻹزالة الحواجز التي تعوق إتاحة الطاقة المتجددة على نطاق تجاري بسرعة وتنظيم بيانات عملية لبعض تطبيقات التكنولوجيا الرئيسية.
    The project was initiated with funds from IUPsyS. UN وكان المشروع قد بُدئ بأموال مقدمة من الاتحاد الدولي لعلم النفس.
    with funds from the United Nations Population Fund (UNFPA), FAO is implementing a rural family planning project through the agriculture research and extension system. UN وبأموال مقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تتولى المنظمة تنفيذ مشروع ريفي لتنظيم اﻷسرة من خلال نظام البحوث واﻹرشاد في مجال الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more