"with gender equality" - Translation from English to Arabic

    • مع المساواة بين الجنسين
        
    • بالمساواة بين الجنسين
        
    • فيه المساواة بين الجنسين
        
    • على أن تكون المساواة بين الجنسين
        
    • مسألة المساواة بين الجنسين
        
    There are many examples around the world of alternative development pathways that move towards sustainability with gender equality. UN وهناك العديد من الأمثلة حول العالم عن مسارات التنمية البديلة التي تمضي نحو تحقيق الاستدامة مع المساواة بين الجنسين.
    The limited capacity to deal with gender equality in country offices undermines the efforts of the regional programme as do the capacity constraints within the regional gender teams. UN وأدت القدرة المحدودة للمكاتب القطرية على التعامل مع المساواة بين الجنسين إلى تقويض جهود البرنامج الإقليمي، وهو ما فعله أيضا قصور قدرات الأفرقة الجنسانية الإقليمية.
    Sex trafficking is a form of violence against women and at odds with gender equality. UN ويعتبر الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي شكلا من أشكال العنف ضد المرأة ويتعارض مع المساواة بين الجنسين.
    with gender equality and women's empowerment identified as a goal in its own right and central to all others, it is hoped that additional resources will be invested in gender equality initiatives. UN ومع بروز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كغاية مستقلة بذاتها لها أهميتها المحورية بين جميع الغايات الأخرى، يؤمل في أن يجري استثمار الموارد الإضافية في المبادرات المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    She wondered whether Suriname's parliament had a body dealing with gender equality. UN وتساءلت عما إذا كان هناك في سورينام هيئة تابعة للبرلمان معنية بالمساواة بين الجنسين.
    Sustainable development with gender equality: definitions and concepts UN جيم - التنمية المستدامة مع المساواة بين الجنسين: التعاريف والمفاهيم
    13. The aims of the present World Survey are to chart why and how gender equality must be at the centre of sustainable development and the actions necessary to achieve sustainable development with gender equality. UN 13 - تتمثل أهداف هذه الدراسة الاستقصائية العالمية في تبيان سبب وكيفية وجوب أن تكون المساواة بين الجنسين في صميم التنمية المستدامة والإجراءات اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة مع المساواة بين الجنسين.
    We advocate for the implementation of the International Labour Organization Decent Work Agenda and initiatives derived from it, with gender equality as a cross-cutting objective. UN ونحن نطالب بتنفيذ برنامج توفير العمل اللائق الذي وضعته منظمة العمل الدولية والمبادرات المستمدة منه، مع المساواة بين الجنسين باعتبارهما من الأهداف الشاملة.
    Faith leaders play a role in maintaining international peace and security, promoting human rights and fostering development; all of those areas are interconnected and interlink with gender equality and the empowerment of women and girls. UN فهم يلعبون دوراً في الحفاظ على السلام والأمن الدوليين وفي الترويج لحقوق الإنسان ورعاية التنمية، وكلها مجالات مترابطة متواصلة مع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    Policies, programmes and resource allocations of regional organizations consistent with gender equality UN - وجود سياسات وبرامج وتخصيص للموارد في المنظمات الإقليمية على نحو يتفق مع المساواة بين الجنسين
    Among other things, it re-emphasizes the need to create a new development paradigm that integrates environmental sustainability with gender equality and justice within and between generations, and provides a framework for integrating the roles, needs and priorities of women with other global issues, such as health, urban and rural development, and nutrition. UN ويؤكد منهاج العمل من جديد، في جملة أمور، ضرورة إنشاء نموذج إنمائي جديد يدمج الاستدامة البيئية مع المساواة بين الجنسين والعدل بين أبناء الجيل الواحد وفيما بين اﻷجيال، ويوفر إطارا ﻹدماج أدوار المرأة واحتياجاتها وأولوياتها مع القضايا العالمية اﻷخرى مثل الصحة والتنمية الحضرية والريفية، والتغذية.
    She wondered how the provision regarding positions suitable only for men could be compatible with gender equality and how the customary laws of the nation's many ethnic groups could be aligned with the Constitution and the Convention on the basis of appropriate data-collection methods. UN وسألت عن الكيفية التي يمكن بها أن يكون النص المتعلق بالمناصب المناسبة للرجال وحدهم متماشيا مع المساواة بين الجنسين وعن الكيفية التي يمكن بها أن تكون القوانين العرفية للجماعات العرقية العديدة في البلد متماشية مع الدستور ومع الاتفاقية استناداً إلى طرق ملائمة لجمع البيانات.
    We are dubious about the objective of such provision, that is, the purpose of provision of the Civil Code quoted above is incompatible with gender equality, because the ground for permitting a name change is to prevent the extinguishment of the family name, but is not to maintain a mother's family name. UN ونشعر بالشك إزاء الهدف من مثل هذا الحكم حيث أن الغرض من الحكم المدني المذكور أعلاه لا يتفق مع المساواة بين الجنسين لأن أساس السماح بتغيير الاسم هو منع اندثار الاسم العائلي، إلا أنه لا يصون الاسم العائلي للأم.
    The fact that the Knowledge Centre no longer existed in its previous form did not mean that there were no more independent institutes dealing with gender equality. UN وأضافت أن عدم وجود مركز المعرفة في شكله السابق لا يعني أنه لم يعد هناك معاهد مستقلة تُعنى بالمساواة بين الجنسين.
    Psychologists have long been concerned with gender equality and access to jobs and other work outcomes, such as pay, promotion, training and benefits. UN لقد ظل علماء النفس منذ فترة طويلة مهتمين بالمساواة بين الجنسين وبتوافر فرص للعمل ونواتج العمل الأخرى، كالأجور، والترقية، والتدريب، والاستحقاقات.
    Some of the projects financed by the Delegation dealt with gender equality in recruitment and career paths in higher education. UN وبعض المشاريع التي موَّلتها المفوضية عُـنـيَت بالمساواة بين الجنسين في مجالـيْ التعيين والمسارات الوظيفية في التعليم العالي.
    The main challenge facing the world was the eradication of poverty, which was a precondition for sustainable development and must also go hand in hand with gender equality and the empowerment of women. UN فالتحدي الرئيسي الذي يواجه العالم هو القضاء على الفقر، وهذا شرط أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، ويجب أن يقترن أيضاً بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It is also concerned that there are currently no women mayors and that there is no special committee of Parliament dealing with gender equality. UN واللجنة قلقة أيضاً لأنه لا توجد حالياً أية نساء ضمن رؤساء البلديات، ولأنه لا توجد أيضاً أي لجنة خاصة تابعة للبرلمان تُعنى بالمساواة بين الجنسين.
    53. By adopting the Platform for Action, Governments and the international community agreed to a common development agenda with gender equality and women's empowerment as underlying principles. UN 53 - وباعتماد منهاج العمل تكون الحكومات والمجتمع الدولي قد وافقا على جدول أعمال مشترك للتنمية تشكل فيه المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مبدأين أساسيين.
    29. The Tokelau/UNDP Country Programme Action Plan focuses on equitable economic growth and poverty reduction, good governance and human rights, crisis prevention and recovery and sustainable environmental management, with gender equality as a cross-cutting theme. UN 29 - وتركز خطة عمل البرنامج القطري المشترك بين توكيلاو والبرنامج الإنمائي على النمو الاقتصادي العادل والحد من الفقر، والحكم الرشيد وحقوق الإنسان، ومنع الأزمات والانتعاش منها والإدارة البيئية المستدامة، على أن تكون المساواة بين الجنسين كموضوع شامل.
    The book, with which the judiciary are required to be familiar with, deals in great detail with gender equality before the courts, including reference to relevant legislative provisions. UN وهذا الكتاب، الذي يُطلب من أعضاء الهيئة القضائية أن يكونوا ملمّين به، يتناول بقدر كبير من التفصيل مسألة المساواة بين الجنسين أمام المحاكم، بما يشمل الإشارة إلى الأحكام التشريعية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more