"with government and civil society" - Translation from English to Arabic

    • مع الحكومة والمجتمع المدني
        
    • مع الحكومات والمجتمع المدني
        
    The comparative advantage of UNICEF was its ability to ensure national ownership in reconstruction and rehabilitation through already-established contacts with government and civil society. UN وميزة اليونيسيف النسبية هي قدرتها على ضمان التملك الوطني في مجال الإنعاش والإعمار عن طريق اتصالات قائمة فعلا مع الحكومة والمجتمع المدني.
    The comparative advantage of UNICEF was its ability to ensure national ownership in reconstruction and rehabilitation through already-established contacts with government and civil society. UN وميزة اليونيسيف النسبية هي قدرتها على ضمان التملك الوطني في مجال الإنعاش والإعمار عن طريق اتصالات قائمة فعلا مع الحكومة والمجتمع المدني.
    The importance of engaging the private sector as part of the policy process with government and civil society has led to UNDP becoming directly involved as facilitator, technical partner and trusted broker. UN وكانت أهمية إشراك القطاع الخاص كجزء من العملية السياسية مع الحكومة والمجتمع المدني بمثابة دافع للبرنامج الإنمائي لكي يشارك مباشرة كطرف ميسر وشريك تقني ووسيط موثوق به.
    The Committee will also examine ways in which government policies and institutions can support private sector growth and collaboration with government and civil society in the eradication of poverty. UN كذلك ستنظر اللجنة في السبل التي يمكن بها للسياسات والمؤسسات الحكومية أن تدعم نمو القطاع الخاص وتعاونه مع الحكومة والمجتمع المدني في القضاء على الفقر.
    Industry, for its part, faces the challenges of reorienting corporate philosophy, practice and ethics in order to promote sustainable development, particularly through better environmental management and by establishing closer partnerships with government and civil society. UN وتواجه الصناعة، من جانبها، تحديات تتعلق بتغيير اتجاه فلسفة الشركات وممارساتها وأخلاقها بغية تشجيع التنمية المستدامة، ولا سيما بتحسين إدارة البيئة، وبإقامة شراكات أوثق مع الحكومات والمجتمع المدني.
    Regarding the programme for Egypt, they were pleased to note that UNFPA planned to strengthen partnerships with government and civil society to combat gender-based violence. UN وبالنسبة للبرنامج الخاص بمصر، أعربت الوفود عن اغتباطها لما لاحظته من أن صندوق الأمم المتحدة للسكان خطط لتعزيز شراكاته مع الحكومة والمجتمع المدني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    62. Conclusion 2. UNDP is often caught off guard and unprepared when conflict erupts, despite its in-country position and close contacts with government and civil society. UN 62 - الاستنتاج 2 - كثيرا ما يُباغَت البرنامج الإنمائي باندلاع النـزاع ويكون غير مهيّأ للتعامل معه، على الرغم من وضعه داخل البلد واتصالاته الوثيقة مع الحكومة والمجتمع المدني.
    59. The central challenge for the tourism industry is to transform itself, in all its forms, into a sustainable activity by reorienting corporate philosophy, practice and ethics to promote sustainable development through, inter alia, better environmental management and practices and close partnerships with government and civil society. UN ٥٩ - يتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه صناعة السياحة في تحويل نفسها، بكل أشكالها، إلى نشاط مستدام وذلك من خلال تغيير اتجاه فلسفتها وممارستها ومبادئها اﻷخلاقية الشاملة بغية تشجيع النمو المستدام من خلال أمور في جملتها تحسين اﻹدارة والممارسات البيئية، وإقامة شراكات وثيقة مع الحكومة والمجتمع المدني.
    Three cycles of regional workshops/focus groups were conducted with government and civil society to gather information for the development of the CCD, CRC and CEDAW Specific Documents. UN ' 2` تنظيم ثلاث دورات لحلقات عمل/أفرقة تشاور إقليمية مع الحكومة والمجتمع المدني لجمع المعلومات اللازمة لإعداد الوثيقة الأساسية الموحدة، والوثائق الخاصة باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Through partnership with government and civil society, 12,000 communities and villages to date have declared their abandonment of female genital mutilations. UN ولقد أعلن 000 12 من المجتمعات المحلية/القرى حتى الآن التخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق إقامة شراكة مع الحكومة والمجتمع المدني().
    96. Efforts need to be stepped up to engage the academic community with government and civil society to address the gaps in research on volunteerism and to analyse the impacts of volunteerism on society, especially in developing countries. UN 96 - ويلزم بذل المزيد من الجهود لإشراك المجتمع الأكاديمي مع الحكومة والمجتمع المدني لمعالجة الثغرات في البحوث المتعلقة بالعمل التطوعي، ولتحليل آثار العمل التطوعي في المجتمع، لا سيما في البلدان النامية.
    Summary of discussions from the business and industry consultation with government and civil society on the theme " Realizing inclusive and green growth " 11 and 12 April 2012, The Hague, Netherlands UN موجز المناقشات() التي أجريت في لاهاي، هولندا، يومي 11 و 12 نيسان/أبريل 2012 في إطار الاجتماع التشاوري لقطاعي الأعمال والصناعة مع الحكومة والمجتمع المدني حول موضوع " تحقيق نمو شامل وأخضر "
    I have the honour to transmit herewith the summary of discussions from the business and industry consultation with government and civil society on the theme " Realizing inclusive and green growth " held in The Hague, the Netherlands, on 11 and 12 April 2012 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه موجز المناقشات التي أجريت في لاهاي، هولندا، يومي 11 و 12 نيسان/أبريل 2012، في الاجتماع التشاوري لقطاعي الأعمال والصناعة مع الحكومة والمجتمع المدني حول موضوع " تحقيق نمو شامل وأخضر " (انظر المرفق).
    1. On 11 and 12 April 2012, the Government of the Netherlands, together with the Department for Economic and Social Affairs of the Secretariat of the United Nations and Business Action for Sustainable Development, organized a business and industry consultation with government and civil society, in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) on the theme " Realizing inclusive and green growth " . UN 1 - في 11 و 12 نيسان/أبريل 2012، نظمت الحكومة الهولندية، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وشبكة الأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، اجتماعا تشاوريا لقطاعي الأعمال والصناعة مع الحكومة والمجتمع المدني ضمن إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) حول موضوع " تحقيق نمو شامل وأخضر " .
    These interventions were coordinated with government and civil society using a community-based approach, emphasizing participation of target groups in activity design and implementation. UN ونُفذت هذه الأنشطة بالتنسيق مع الحكومات والمجتمع المدني باستخدام نهج مجتمعي الأساس، مع التركيز على مشاركة الفئات المستهدفة في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    The organization's partnerships with government and civil society are its strength, stemming from its long presence and involvement in countries and its traditional commitment to national ownership. UN وشراكات البرنامج مع الحكومات والمجتمع المدني هي مصدر قوته، لأنها تنبع من وجوده طويل الأمد واشتراكه في تنمية البلدان ومن التزامه التقليدي بالملكية الوطنية.
    51. Expanded in-country and regional presence will give OHCHR its greatest potential impact, building institutional credibility and trust and creating stronger relationships with government and civil society. UN 51 - سيحقق توسيع وجود المفوضية على الصعيدين القطري والإقليمي أعظم أثر ممكن لها، ببناء المصداقية والثقة المؤسسية وبناء علاقات أقوى مع الحكومات والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more