:: Training programmes and workshops in cooperation with governmental institutions and the design of teaching materials on topics of interest to indigenous youth; and | UN | :: برامج للتدريب ولتنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع المؤسسات الحكومية ووضع مواد تعليمية بشأن المواضيع التي تهم الشباب من أبناء الشعوب الأصلية؛ |
:: Monthly meetings with civil society organizations at the national and local levels to promote women's participation in public affairs and identify thematic priorities for all-inclusive dialogue with governmental institutions | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي لتعزيز مشاركة المرأة في الشؤون العامة ولتحديد الأولويات المواضيعية لإجراء حوار شامل للجميع مع المؤسسات الحكومية |
Monthly meetings with civil society organizations at the national and local levels to identify capacity-building requirements and thematic priorities for all-inclusive dialogue with governmental institutions | UN | عقد اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات والأولويات المواضيعية لإجراء حوار شامل مع المؤسسات الحكومية |
Monthly meetings with civil society organizations at the national and local levels to identify capacity-building requirements and thematic priorities for all-inclusive dialogue with governmental institutions | UN | عقد اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تحديد احتياجات بناء القدرات والأولويات المواضيعية لحوار شامل لجميع الأطراف مع المؤسسات الحكومية |
Throughout the reporting period, the Office cooperated with governmental institutions with responsibilities for human rights, non-governmental and community-based organizations, as well as the United Nations Country Team, and multilateral and bilateral development cooperation agencies. | UN | وعلى مدى الفترة التي يغطيها التقرير، تعاون مكتب المفوضية مع مؤسسات حكومية مسؤولة عن حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية ومجتمعية، فضلاً عن فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف. |
* Monthly meetings with civil society organizations at the national and local levels to identify capacity-building requirements and thematic priorities for all-inclusive dialogue with governmental institutions | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي لتحديد متطلبات بناء القدرات والأولويات المواضيعية لإجراء حوار شامل للجميع مع المؤسسات الحكومية |
* Monthly meetings with civil society organizations at the national and local levels to identify capacity-building requirements and thematic priorities for all-inclusive dialogue with governmental institutions | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي لتحديد متطلبات بناء القدرات والأولويات المواضيعية لإجراء حوار شامل للجميع مع المؤسسات الحكومية |
During the past year, the centres’ activities had emphasized educational and youth outreach, in cooperation with governmental institutions and the ever-expanding community of non-governmental organizations. | UN | وخلال السنة الماضية، ركزت أنشطة المراكز على اﻹرشاد التثقيفي وإرشاد الشباب، بالتعاون مع المؤسسات الحكومية ومجموعة المنظمات غير الحكومية اﻵخذة في الاتساع. |
In that connection, conferences, symposia and seminars have been organized worldwide; grass-roots activities have been conducted, mainly in partnership with governmental institutions. | UN | ونظمت في هذا الصدد مؤتمرات وندوات وحلقات دراسية في كافة أنحاء العالم؛ وجرى الاضطلاع بأنشطة على مستوى القواعد الشعبية، أساسا في شراكة مع المؤسسات الحكومية. |
The circular emphasized that these citizens should be protected from needless impediments in their official dealings and transactions with governmental institutions. | UN | وشدد التعميم على وجوب حماية هؤلاء المواطنين من عقبات لا داعي لها في تعاملهم الرسمي ومعاملاتهم الرسمية مع المؤسسات الحكومية. |
(d) Organizing seminars with governmental institutions or local human rights organizations. | UN | )د( تنظيم حلقات دراسية مع المؤسسات الحكومية أو مع المنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان. |
The multidisciplinary and integrated regional training programmes aim to strengthen local actors in community development in collaboration with governmental institutions and local, regional and international NGOs. | UN | وتهدف برامج التدريب الإقليمية المتعددة التخصصات والمتكاملة إلى تنشيط الجهات الفاعلة المحلية في تنمية المجتمعات المحلية بالتعاون مع المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المحلية والإقليمية والدولية. |
UNEP will continue to strengthen strategic partnerships with governmental institutions and major groups to catalyse transformational change and leverage impact. | UN | 10 - وسيواصل برنامج البيئة تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع المؤسسات الحكومية والفئات الرئيسية للتشجيع على إحداث التغييرات التحويلية وزيادة التأثيرات. |
The policy dialogues and one needs assessment were carried out on a decentralized basis and involved different models of creative collaboration with governmental institutions in the host country that will be further refined and increasingly deployed in the future. | UN | ونُفذت الحوارات بشأن السياسات العامة وإحدى بعثات تقييم الاحتياجات على أساس لا مركزي، وشملت نماذج مختلفة من التعاون الإبداعي مع المؤسسات الحكومية في البلد المضيف ستخضع إلى مزيد من الصقل وتُنشر على نحو متزايد في المستقبل. |
In late 2010, from the funds allocated to the FIGAP programme, BAM 710,000.00 for 36 projects of non-governmental organisations that contribute to the implementation of the GAP BiH were allocated, with the emphasis on cooperation and building partnerships with governmental institutions. | UN | وفي أواخر عام 2010، خصص من الأموال المخصصة لبرنامج تنفيذ خطة العمل تلك مبلغ قدره 000 710 مارك من ماركات البوسنة والهرسك القابلة للتحويل لتمويل 36 مشروعاً من مشاريع المنظمات غير الحكومية التي تساهم في تنفيذ خطة العمل إياها، مع التشديد على التعاون وبناء الشراكات مع المؤسسات الحكومية. |
The codes of conduct developed in that area by industry, in cooperation with governmental institutions, do work when all parties are committed to their implementation.12 | UN | ولن تنفع مدونات السلوك التي وضعتها في هذا المجال الصناعة بالتعاون مع المؤسسات الحكومية ما لم تكن جميع اﻷطراف ملتزمة بتنفيذها)١٢(. |
6. In 2006, the office in Cambodia's programmes were implemented in cooperation with governmental institutions with responsibilities for human rights, including the judiciary and the courts, the Council of Ministers and the Government's Human Rights Committee, the Ministries of Justice, Interior, Women's Affairs, and Land Management, Urban Planning and Construction, and with municipal and provincial authorities. | UN | 6- وفي عام 2006، تمّ تنفيذ برامج مكتب المفوضية في كمبوديا بالتعاون مع المؤسسات الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك الجهاز القضائي والمحاكم، ومجلس الوزراء واللجنة الحكومية لحقوق الإنسان، ووزراء العدل والداخلية وشؤون المرأة وإدارة الأراضي والتخطيط المدني والإعمار، والسلطات البلدية والإقليمية. |
14.3 UNEP will continue to strengthen its use of other strategic partnerships with governmental institutions and major groups in order to catalyse transformational change and leverage an impact that will be significantly larger than if UNEP were operating independently. | UN | 14-3 وسيواصل البرنامج تعزيز استعانته بشراكات استراتيجية أخرى مع المؤسسات الحكومية والمجموعات الرئيسية من أجل تحفيز التغيير المُحدِث للتحوّل وإيقاع الأثر المرجو الذي سيكون أكبر بكثير عما يكون عليه في حالة عمل البرنامج وحده. |
38. UNEP will continue to strengthen its use of other strategic partnerships with governmental institutions and major groups in order to catalyse transformational change and leverage an impact that will be significantly larger than if UNEP were operating independently. | UN | 38 - وسيواصل برنامج البيئة تعزيز استخدامه للشراكات الاستراتيجية الأخرى مع المؤسسات الحكومية والمجموعات الرئيسية بغرض تحفيز التغير التحولي وإحداث الأثر المرجو الذي سيكون أكبر كثيرا ممّا هو عليه في حالة عمل البرنامج وحده. |
Invites the Executive Director to build upon and strengthen the United Nations Environment Programme's existing activities and initiatives with governmental institutions and other relevant stakeholders, including the private sector, in promoting sustainable consumption and production patterns; | UN | 1 - يدعو المدير التنفيذي لاستخدام وتدعيم أنشطة ومبادرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة القائمة، بالاشتراك مع المؤسسات الحكومية وسائر أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم القطاع الخاص، في النهوض بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ |