"with governments and ngos" - Translation from English to Arabic

    • مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية
        
    With regard to the latter, the Government had not confined its actions to Trinidad and Tobago; it had also cooperated with Governments and NGOs in the Caribbean region and throughout the world to achieve those objectives. UN وفيما يتصل بهذه الأخيرة، فإن الحكومة لم تقصر إجراءاتها على ترينيداد وتوباغو، بل تعاونت أيضاً مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في منطقة البحر الكاريبي وفي كل أرجاء العالم لبلوغ هذه الغايات.
    134. Measures to strengthen asylum systems continue to figure prominently in discussions with Governments and NGOs. UN 134- ما زالت التدابير الرامية إلى تعزيز نظم اللجوء تظهر بشكل بارز في المناقشات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    134. Measures to strengthen asylum systems continue to figure prominently in discussions with Governments and NGOs. UN 134- ما زالت التدابير الرامية إلى تعزيز نظم اللجوء تظهر بشكل بارز في المناقشات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    I have asked Dennis to review the structure and priorities of the Inspector General's Office, both internally and through discussions with Governments and NGOs. UN وقد طلبت إلى دنيس أن يستعرض هيكل وأولويات مكتب المفتش العام، على الصعيد الداخلي وعن طريق إجراء مناقشات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء.
    I have asked Dennis to review the structure and priorities of the Inspector General's Office, both internally and through discussions with Governments and NGOs. UN وقد طلبت إلى دنيس أن يستعرض هيكل وأولويات مكتب المفتش العام، على الصعيد الداخلي وعن طريق إجراء مناقشات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء.
    Achievement of the Millennium Development Goals will depend on a collaborative approach made possible through partnerships with Governments and NGOs on the ground. UN وسوف يتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الأخذ بنهج تعاوني أتاحته الشراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في الميدان.
    In many countries, this helped formulate more targeted responses and strengthen partnerships with Governments and NGOs to address protection concerns of asylum-seekers and refugees. UN وفي العديد من البلدان، ساعد ذلك على صياغة ردود أدق وتعزيز الشراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتناول شواغل الحماية لدى ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    His delegation looked forward to working with Governments and NGOs in order to take stock of progress with the Programme of Action and to gauge how much was left to be done, to seek to learn from various positive and negative experiences, or even to consider amendments to the Programme of Action in order to improve it and contemplate new goals. UN إن وفده يتطلع إلى العمل مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تقدير التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج العمل والوقوف على ما لا يزال يمكن عمله والسعي للتعلم من الخبرات الإيجابية والسلبية المتنوعة أو حتى النظر في إجراء تعديلات لبرنامج العمل من أجل تحسينه وإمعان التفكير في أهداف جديدة.
    (t) Encourages the regular exchange of information as part of the ongoing consultations of UNHCR with Governments and NGOs on resettlement; UN )ر( تشجع على التبادل المنتظم للمعلومات كجزء من المشاورات الجارية التي تجريها المفوضية مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن إعادة التوطين؛
    (t) Encourages the regular exchange of information as part of the ongoing consultations of UNHCR with Governments and NGOs on resettlement; UN )ر( تشجع على التبادل المنتظم للمعلومات كجزء من المشاورات الجارية التي تجريها المفوضية مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن إعادة التوطين؛
    Organizations involving and representing businesses, such as the Global Business Council on HIV/AIDS, are taking the lead in promoting the involvement of business in cross-sectoral partnerships with Governments and NGOs. UN وتتولى المنظمات التي تضم وتمثل الأعمال التجارية، مثل مجلس الأعمال التجارية العالمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، زمام القيادة في التشجيع على مشاركة الأعمال التجارية في إطار شراكات متعددة القطاعات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    As well as participating in HIV/AIDS programmes in the local communities where they are based, businesses can be active in cross-sectoral partnerships with Governments and NGOs. UN وإلى جانب المشاركة في برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المجتمعات المحلية التي توجد بها الأعمال التجارية، يمكن لهذه الأعمال أن تساهم في هذا المجال في إطار شراكات متعددة القطاعات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Accelerating access has involved dialogue between the United Nations and the pharmaceutical industry to make quality drugs more affordable in developing countries, technical collaboration with countries in the development of national programme capacity to deliver care, treatment and support, as well as consultation with Governments and NGOs through a Contact Group. UN وإن التعجيل في إمكانية الحصول على العلاج قد تطلب إجراء حوار بين الأمم المتحدة وصناعات المستحضرات الصيدلانية لتوفير العقاقير الجيدة بأسعار معقولة في البلدان النامية، والتعاون التقني مع البلدان في مجال تطوير قدرات برامجها الوطنية المخصصة لتقديم الرعاية والمعالجة والدعم، فضلاً عن التشاور مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية من خلال إنشاء فريق اتصال.
    The Movement's project on the responsibility to protect conducted a campaign on awareness-raising, including strategic discussions with Governments and NGOs on next steps, significant enhancements of outreach materials, and deeper engagement with international civil society organizations to build partnerships to deepen the acceptance of related norms at national and regional levels. UN وتم تنظيم حملة توعية، في إطار مشروع الحركة بشأن مسؤولية الحماية، شملت مناقشات استراتيجية مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن الخطوات المستقبلية، وإدخال تحسينات كبيرة على المواد الإعلامية، والتزاما أكبر من جانب منظمات المجتمع المدني الدولية لإقامة شراكات من أجل ترسيخ قبول المعايير ذات الصلة على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more