"with governments and other stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • مع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية
        
    • مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة
        
    • مع الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية
        
    It has been developed under the auspices of the Executive Director in consultation with Governments and other stakeholders. UN وقد وضع تحت إشراف المدير التنفيذي بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    It has been developed in consultation with Governments and other stakeholders. UN وقد وضعت بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Consequently, it will encourage citizens and civil society to be more active in delivering policy on the ground, in partnership with Governments and other stakeholders. UN وبالتالي فإن هذا سيشجع المواطنين والمجتمع المدني على أن يكونوا أكثر نشاطاً في تطبيق السياسات على أرض الواقع، بالاشتراك مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The Office of the Prosecutor anticipates significant effort will be expended in handling transitional issues as well as archiving and legacy matters and also sees the importance of further strengthening liaison with Governments and other stakeholders. UN ويتوقع مكتب المدعي العام أن يُبذل جهد كبير في معالجة المسائل الانتقالية وحفظ السجلات وفي المسائل المتعلقة بإرث المحكمة، كما يرى أهمية زيادة تعزيز التواصل مع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية.
    Many praised the emphasis on capacity-building and increased partnership with Governments and other stakeholders. UN وأثنى الكثيرون على التركيز على بناء القدرات وإقامة المزيد من الشراكات مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Catalytic resources are newly available to joint United Nations teams on AIDS to specifically address issues related to women and girls, and to facilitate enhanced action in partnership with Governments and other stakeholders. UN وقد توفرت حديثا موارد تحفيزية لأفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز للتصدي تحديدا للقضايا المتصلة بالمرأة والفتاة، ولتيسير الإجراءات المعززة بالشراكة مع الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية.
    The rapidly changing world makes it imperative for the organization to become more flexible and responsive to sudden crises and new opportunities to work with Governments and other stakeholders to accelerate progress for children. UN وإن العالَم السريعَ التغيُّر يجعل من الضروري للمنظمة أن تصبح أكثر مرونة واستجابة للأزمات المفاجئة والفرص الجديدة للعمل مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين للتعجيل بتقدُّم الأطفال.
    6. The present concept note is intended to support consultations with Governments and other stakeholders on the proposed establishment of a platform. UN 6- والقصد من هذه المذكرة المفاهيمية هو دعم المشاورات مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن اقتراح إنشاء المنبر.
    It also requested the Executive Director, working in consultation with Governments and other stakeholders, to strengthen the UNEP mercury programme partnerships. UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي من خلال العمل بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعزيز الشراكات في برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This should be done in close partnership with Governments and other stakeholders involved in TSA developments " . UN وينبغي إنجاز ذلك في شراكة وثيقة مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بما يستجد من تطورات في تلك الخدمات " .
    A major strength of the current GEO-4 assessment is the continuing consultative process with Governments and other stakeholders. UN 30 - تتمثل القوة الرئيسية للتقييم الرابع الحالي لتوقعات البيئة العالمية في استمرار العملية التشاورية مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The representative of an industry association expressed his association's intention to work with Governments and other stakeholders to minimize and eliminate unintentional releases of mercury from coal, adding, however, that access to affordable and reliable electricity should not be impaired. UN 142- وأعرب ممثل لإحدى منظمات الصناعة عن اعتزام منظمته العمل مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لتدنية انبعاثات الزئبق غير المرغوبة من الفحم والقضاء عليها ولكنه أضاف إنه ينبغي عدم الإضرار بإمكانية الحصول على كهرباء ميسرة ويعول عليها.
    36. Those who commented tended to be of the view that the Secretary-General should hold further consultations with Governments and other stakeholders on various Internet-related public policy matters and attendant processes. UN 36 - ويرى أولئك الذين أدلوا بتعليقات أنه ينبغي للأمين العام أن يجري المزيد من المشاورات مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن مختلف مسائل السياسة العامة والعمليات المصاحبة المتصلة بالإنترنت.
    In particular, the objective of the Major Programme is to provide the framework for determining the guiding principles, policies, priorities and budgetary resources of the Organization, and to ensure close and well-coordinated contacts and consultations with Governments and other stakeholders. UN ويهدف هذا البرنامج الرئيسي على وجه الخصوص إلى توفير الإطار اللازم لتحديد المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها وأولوياتها وموارد ميزانيتيها، وضمان وجود اتصالات ومشاورات وثيقة ومنسَّقة مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    While implementing the Global Programme of Action is primarily the task of national Governments, many other non-state actors, including non-governmental organizations, intergovernmental organizations and the private sector play a crucial role in implementing the Global Programme of Action either through their own activities or in partnership with Governments and other stakeholders. UN وفيما يعتبر تنفيذ برنامج العمل الوطني في الأساس مهمة الحكومات الوطنية، إلا أن العديد من الأطراف الفاعلة الأخرى من غير الدول، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص، تلعب دوراً حاسماً في تنفيذ برنامج العمل العالمي سواء من خلال أنشطتها الخاصة أو الشراكة مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    For the past twelve years, the Partnership for Environmental Management for the Seas of East Asia programme had been collaborating with Governments and other stakeholders in the East Asia region on the development, demonstration and replication of Integrated Coastal Management as a framework and process by which marine and coastal areas and their resources could be developed and managed sustainably. UN ظل برنامج الشراكة للإدارة البيئية لبحار شرق آسيا يتعاون طوال السنوات الإثنتي عشرة الماضية، مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في منطقة شرق آسيا على تطوير وإجراء بيانات عملية واقتباس الإدارة الساحلية المتكاملة بصفتها إطارا وعملية يمكن بهما تنمية المناطق البحرية والساحلية ومواردها، وإدارتها إدارة مستدامة.
    1. Relationship to Mercury Partnerships Programme In April 2008, the UNEP Mercury Programme completed an " Overarching Framework for the UNEP Global Mercury Partnership. " The Partnership Framework was developed by UNEP in consultation with Governments and other stakeholders under the responsibility of the Executive Director. UN 94- في نيسان/أبريل 2008، أنجز برنامج الزئبق التابع لليونيب " الإطار الشامل للشراكة العالمية للزئبق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. " () وقد وضع اليونيب إطار الشراكة بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تحت مسؤولية المدير التنفيذي.
    56. Partnerships are encouraged, under the criteria and guidelines established at the eleventh session of the Commission, to exchange information with Governments and other stakeholders. UN 56 - وتشجع المعايير والمبادئ التوجيهية الواردة في المقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة الشراكات على تبادل المعلومات مع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية.
    The United Nations will partner with Governments and other stakeholders in development, including private sector and civil society organizations, to support the implementation of initiatives that boost financing for development in several areas, including on sustainable forest management, and to promote and strengthen the engagement of citizens in processes related to governance and public administration. UN وستعمل الأمم المتحدة في شراكة مع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية بالتنمية، بما في ذلك القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، من أجل تنفيذ المبادرات التي تعزز تمويل التنمية في العديد من المجالات، بما فيها الإدارة المستدامة للغابات، ومن أجل تشجيع وتعزيز انخراط المواطنين في العمليات المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة.
    We pledge to work in partnership with Governments and other stakeholders to support care givers through: UN ونتعهد بالعمل في إطار شراكة مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لدعم مقدمي الرعاية من خلال ما يلي:
    All UNDP country programmes will be required to hold at least one joint portfolio review annually with Governments and other stakeholders at the national and local level. UN وسيكون لزاما على جميع البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي أن تُجري ما لا يقل عن استعراض مشترك واحد في العام للحوافظ مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    UNFPA works with Governments and other stakeholders to develop programmes and strategies to scale up male and female condoms for prevention of HIV and unintended pregnancies. UN ويعمل صندوق السكان مع الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية لوضع برامج واستراتيجيات تهدف إلى التوسع في استخدام رفالات الذكور والإناث لأغراض الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتجنب حالات الحمل غير المقصود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more