"with great difficulty" - Translation from English to Arabic

    • بصعوبة كبيرة
        
    • بصعوبة بالغة
        
    • بصعوبة شديدة
        
    That goal cannot be achieved with economic assistance alone or with loans that, in the poorest countries, are paid back only with great difficulty. UN ولا يمكن تحقيق ذلك الهدف بالمساعدة الاقتصادية وحدها أو عن طريق القروض التي لا تسدد، في أفقر البلدان، إلا بصعوبة كبيرة.
    Only priceless relics gotten with great difficulty at a museum, lost due to your worthless strategies. Open Subtitles فقط قطع اثرية لا تقدر بثمن حصلت بصعوبة كبيرة في متحف، فقد يرجع ذلك إلى الاستراتيجيات لا قيمة لها لديك.
    I've been looking at that damn costume all night, and with great difficulty, restrained myself from biting it. Open Subtitles لقد كنت أنظر إلى لباسك اللعين ذلك طول الليل و بصعوبة كبيرة مسكت نفسي عن نزعه عنك
    The international civil service is a calling that we as staff undertake at times with great difficulty. UN والخدمة المدنية الدولية طلب نلبيه نحن الموظفون بصعوبة بالغة في بعض اﻷوقات.
    She had managed to escape from the camps, with great difficulty, in 1990. UN وقد تمكنت من الهروب من المخيمات بصعوبة بالغة في عام ٠٩٩١.
    Social services were under pressure, and capacities which had been built up with great difficulty over many years were being eroded and lost. UN وأصبحت الخدمات الاجتماعية تنوء بحملها وأخذت القدرات التي بُنيت بصعوبة شديدة عبر سنوات طويلة تضمحل وتفنى.
    As a result of initial interviews and requests for information, by the Panel, its assessments that real estate ownership in Liberia can be determined, but only with great difficulty. UN ونتيجة للمقابلات الأولية للفريق وطلباته للحصول على المعلومات، فقد توصل إلى تقييم مفاده أن من الممكن تحديد ملكية العقارات في ليبريا ولكن بصعوبة كبيرة.
    4. Some rules of origin have requirements which may be met only with great difficulty and limit the efficient sourcing of inputs. UN ٤- لبعض قواعد المنشأ اشتراطات لا يمكن تلبيتها إلا بصعوبة كبيرة وهي تحد من الكفاءة في الحصول على المدخلات.
    Consultations which have been held in the CD have demonstrated the validity of concerns that reopening the text for further negotiations would jeopardize compromises achieved with great difficulty. UN وقد أظهرت المشاورات التي أُجريت في مؤتمر نزع السلاح صحة أوجه القلق من أن إعادة طرح النص لمزيد من المفاوضات من شأنه أن يعرض للخطر الحلول التوفيقية التي تم التوصل إليها بصعوبة كبيرة.
    130. The analysis suggests that the momentum towards an unsustainable future could be reversed, but only with great difficulty. UN 130 - ويشير التحليل إلى أنه يمكن عكس مسار الزخم نحو مستقبل غير مستدام، ولكن فقط بصعوبة كبيرة.
    "All great and honorable actions are undertaken with great difficulty." Open Subtitles "كل الأفعال العظيمة والمشرفة تبدأ بصعوبة كبيرة"
    You've overcome all this with great difficulty. Open Subtitles كنت قد تتغلب على كل هذا بصعوبة كبيرة.
    I've collected money for business with great difficulty. Open Subtitles لقد جمعت مالاً للتجارة بصعوبة كبيرة
    Here's your ticket. I got it with great difficulty. Open Subtitles هذه تذكرتك حصلت عليها بصعوبة كبيرة
    384. It seems to the Special Rapporteur clear that in the present stage of development of international law, the conditions for the regular imposition of penalties upon States do not exist, and can only with great difficulty be created. UN 384 - ويبدو واضحا للمقرر الخاص أن شروط فرض الغرامات بصورة عادية على الدول غير مستوفاة، في المرحلة الراهنة من تطور القانون الدولي ولا يمكن أن تستوفى هذه الشروط إلا بصعوبة كبيرة.
    Convoys with humanitarian aid have been blocked and medical evacuations have been carried out only with great difficulty. UN وقد منعت قوافل المعونات اﻹنسانية ولم يطبق اﻹخلاء الطبي إلا بصعوبة بالغة.
    For the next few days, I kept my calm only with great difficulty. Open Subtitles في الأيام التالية، احتفظت بهدوئي بصعوبة بالغة.
    7. In the entity of the Federation of Bosnia and Herzegovina, institutions have functioned only with great difficulty. UN ٧ - وفي كيان اتحاد البوسنة والهرسك، لا تباشر المؤسسات عملها إلا بصعوبة بالغة.
    with great difficulty I've managed one scene.. Open Subtitles بصعوبة بالغة لقد تمكنت مشهد واحد..
    The man we had captured with great difficulty.. Open Subtitles الرجل الذي استولت بصعوبة بالغة ..
    I've found you with great difficulty. How can I let you go so easily? Open Subtitles لقد وجدتك بصعوبة شديدة كيف أتركك تذهبين بسهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more