"with hard labour" - Translation from English to Arabic

    • مع الأشغال الشاقة
        
    • المقترن بالأشغال الشاقة
        
    • بالأشغال الشاقة المؤقتة
        
    • اﻷشغال الشاقة المؤقتة
        
    • باﻷشغال الشاقة
        
    • بالأشغال الشاقة مؤبداً
        
    He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour. UN وكان قد أُدين في ثلاثة اتهامات وحُكم عليه بالسجن لمدة 12 سنة مع الأشغال الشاقة.
    He is serving a sentence of 15 years' imprisonment with hard labour and is subject to receive 10 strokes of the tamarind switch. UN وهو يقضي حكماً بالسجن مع الأشغال الشاقة مدته 15 عاماً، ويخضع لتنفيذ عقوبة بالجلد عشر جلدات بعصا من فرع شجرة تمر هندي.
    He is serving a sentence of 15 years' imprisonment with hard labour and is subject to receive 10 strokes of the tamarind switch. UN وهو يقضي حكماً بالسجن مع الأشغال الشاقة مدته 15 عاماً، ويخضع لتنفيذ عقوبة بالجلد عشر جلدات بعصا من فرع شجرة تمر هندي.
    The court could reduce the sentence by a degree to life imprisonment with hard labour or by two degrees to temporary imprisonment with hard labour, which lasted for at least three years. UN ويمكن للمحكمة أن تخفض الحكم بدرحة إلى السجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة أو بدرجتين إلى السجن المؤقت مع الأشغال الشاقة، أي إلى فترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    The death penalty could therefore be reduced to three years with hard labour. UN وعليه يمكن تخفيض عقوبة الإعدام إلى ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة.
    Perpetrators of torture and sexual violence were liable to 5 to 20 years imprisonment with hard labour. UN وأشارت إلى أن مرتكبي التعذيب والعنف الجنسي يتعرضون لعقوبات بالحبس مع الأشغال الشاقة لمدد تتراوح بين 5 سنوات و 20 سنة.
    The author was sentenced to serve a total of nine years' imprisonment with hard labour, together with confiscation of property. UN وقد حُكِم على صاحب البلاغ بالسجن لمدة 9 سنوات مع الأشغال الشاقة ومصادرة الممتلكات.
    Both accused were convicted and sentenced to three years in prison with hard labour. UN وأدينَ المتهمان وحُكم عليهما بالسجن ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة.
    On 28 September 2007, he was sentenced to two years' imprisonment with hard labour. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007، حكم عليه بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة.
    Life imprisonment with hard labour meant 20 years' imprisonment on the basis of conditional release, while temporary imprisonment with hard labour ranged between 3 and 15 years. UN والسجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة يعني 20 سنة سجن على أساس الإفراج المشروط، بينما السجن المؤقت مع الأشغال الشاقة يتراوح بين 3 سنوات و 15 سنة.
    On 26 June 2000, they were charged with attempting to destabilize the Government and sentenced to two years' imprisonment with hard labour. UN وفي 26 حزيران/يونيه 2000، وجهت إلى هؤلاء الأشخاص تهمة محاولة زعزعة استقرار الحكومة وحُكم عليهم بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة.
    On 24 June 1996, the author's death sentence was commuted to 75 years' imprisonment with hard labour. UN وفي 24 حزيران/يونيه 1996 خفف الحكم بالإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن 75 عاماً مع الأشغال الشاقة.
    On 4 October 1996, the State party confirms the commutation of the author's death sentence to 75 years' imprisonment with hard labour. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 1996 أكدت الدولة الطرف تخفيف الحكم بإعدام صاحب البلاغ إلى السجن لمدة 75 سنة مع الأشغال الشاقة.
    Mr. Ko Than Htun was sentenced to four and a half years of imprisonment, Mr. Tin Htay to two years imprisonment, both with hard labour. UN وحُكم على السيد كو ثان هتون بالسجن لمدّة أربع سنوات ونصف وعلى السيد كو تين هتاي بالسجن لمدّة سنتين، مع الأشغال الشاقة لكليهما.
    Furthermore, article 352 of the Criminal Code states that anyone who arrests or detains a person under conditions other than those stipulated by law shall be subject to a term of imprisonment with hard labour. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 352 من قانون العقوبات على أن كل من يقبض على شخص أو يحتجزه في ظل ظروف غير تلك التي ينص عليها القانون معرّض لعقوبة السجن مع الأشغال الشاقة.
    In some cases, people who lodged complaints with ILO have been victims of serious reprisal, such as Thet Wei, who was sentenced on 16 September 2008 to a two-year imprisonment with hard labour. UN وفي بعض الحالات، وقع الأشخاص الذين قدّموا شكاوى لمكتب العمل الدولي ضحية لأعمال انتقامية خطيرة مثل ثيت واي الذي حُكم عليه في 16 أيلول/سبتمبر 2008 بالسجن لسنتين مع الأشغال الشاقة.
    In addition, a commissioned officer has been dismissed from the military and sentenced to one-year imprisonment, and two privates have been sentenced to imprisonment of up to three months with hard labour by the military courts. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تسريح ضابط من القوات العسكرية والحكم علية بالسجن لسنة واحدة وأصدرت المحاكم العسكرية على جنديين حكماً بالسجن لثلاثة أشهر مع الأشغال الشاقة.
    3. Paragraph 2 of the present article shall not be held to preclude, in States where imprisonment with hard labour may be imposed as a punishment for a crime, the performance of hard labour in pursuance of a sentence to such punishment by a competent court. UN 3- لا يعتبر أن الفقرة 3 من هذه المادة تمنع، في الدول التي يجب فيها أن يفرض السجن مع الأشغال الشاقة كعقوبة على جريمة ما، أداء الأشغال الشاقة طبقاً لحكم يقضي بهذه العقوبة صادر عن محكمة مختصة.
    The Act prohibits imposition of capital punishment, life imprisonment, imprisonment with hard labour or flogging on a juvenile. UN 178- كما منع القانون معاقبة الحدث بعقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة أو الحبس المقترن بالأشغال الشاقة أو الجلد.
    Persons sentenced to a term of 10 or more years' imprisonment with hard labour; UN `3` المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة المؤقتة من عشر سنوات فزيادة.
    If the abduction was effected without deception or force, the penalty is a term of imprisonment or, if the victim was female, a term of imprisonment with hard labour (arts. 288 and 289); UN وجعل المشرع عقوبة ذلك اﻷشغال الشاقة المؤقتة، وإذا كان الخطف من غير تحايل أو إكراه تكون العقوبة السجن، وإذا كانت المخطوفة انثى تكون العقوبة اﻷشغال الشاقة المؤقتة )المادتان ٨٨٢ و٩٨٢(؛
    (i) If the guardian is sentenced to a term of imprisonment with hard labour or hard labour for life; UN ' ١ ' الحكم على الولي باﻷشغال الشاقة المؤبدة أو المؤقتة؛
    Article 142: Insurgency: Any attack designed to provoke civil war or factional fighting by arming Jordanians or encouraging them to bear arms against each other, or by instigating indiscriminate killing or the looting of commercial premises, shall be punishable by life imprisonment with hard labour or, if such acts achieve their aim, by the death penalty. UN المادة 142، الفتنة: يعاقب بالأشغال الشاقة مؤبداً على الاعتداء الذي يستهدف إما إثارة الحرب الأهلية أو الاقتتال الطائفي بتسليح الأردنيين أو بحملهم على التسلح بعضهم ضد البعض الآخر، وإما بالحض على التقتيل والنهب في محلة أو محلات ويقضى بالإعدام إذا تم الاعتداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more