"with her family" - Translation from English to Arabic

    • مع عائلتها
        
    • مع أسرتها
        
    • بأسرتها
        
    • في شؤون أسرتها
        
    Turns out she just meant having breakfast with her family. Open Subtitles تبين انها تعني تناول وجبة الافطار مع عائلتها فقط
    LAILA:she'sin thecar , She's going to America with her family Open Subtitles انها في السيارة , ستذهب مع عائلتها الى امريكا
    She was trying to hack into U.S. passport control, looking for a means to disappear with her family undetected. Open Subtitles كانت تحاول اختراق إدارة الجوازات الأمريكية تبحث عن وسيلة للاختفاء مع عائلتها دون كشف
    Ms. Klein returned to Indonesia with her family to continue her work with UNESCO. UN وقد عادت السيدة كلاين إلى أندونيسيا مع أسرتها لمواصلة عملها مع اليونسكو.
    In 1998, several months before the crime, the young woman, who had been living in Sweden with her family for 18 years, had told the media about the threat facing her. UN هذه الفتاة التي كانت تعيش مع أسرتها في السويد منذ ثمانية عشر عاماً، تحدثت لوسائل الإعلام قبل هذه الجريمة ببضعة أشهر في عام 1998، عن الخطر الذي يتهددها.
    She further submits that she has done everything in her power to get in touch with her family, albeit unsuccessfully. UN وتدعي أيضاً أنها بذلت كل ما في وسعها للاتصال بأسرتها لكن دون جدوى.
    Yeah, the girl was a Methodist, so I used to go to church with her all the time because I'd spend the weekend with her family. Open Subtitles نعم الفتاة كانت ميثودية نوع من أنواع الكنائس لذا اعتدت الذهاب معها للكنيسة لأنني قد قضيت العطلة مع عائلتها
    She reunited with her family and was met with cheers from the enthusiastic crowd Open Subtitles أعادت لم شملها مع عائلتها قوبلت بالهتاف من قبل الجمهور المتحمس
    A woman should be with her family at such time. Open Subtitles يجب على المرأة أن تكون مع عائلتها بمثل هذا الوقت.
    Once upon a time... there was an extra pretty girl who lived in a huge house on top of a hill with her family. Open Subtitles في قديم الزمان كان هناك فتاة جميلة تعيش في منزل ضخم اعلى التلة مع عائلتها
    I was out the door and down the street telling Mrs Magavern jokes, helping water her tomato plants so she'd invite me to have supper with her family before anyone at my house had even missed me. Open Subtitles أحكي للسيّدة ماغافرين نِكاتاً، وأساعدها في سقي شجيرات طماطمها فتدعوني لتناول العشاء مع عائلتها
    And after kissing it good-bye, he sat with her family, feeling lost... Open Subtitles وبعد قبلة الوداع .. جلس مع عائلتها .. يشعر بالضياع
    She questioned her choices, went home with her family... but her family didn't put in the work. Open Subtitles قامت بتغيير رأيها، وعادت إلى المنزل مع عائلتها ولكنّ أسرتها لم يبذلوا جهداً في المحافظة عليها ..
    She has since had another daughter and is living with her family. Open Subtitles أنجبت طفلةً أخرى و تعيش مع عائلتها بسعادة حاليًا.
    These experiences with her family were kind of like Open Subtitles .. تلك التجارب مع عائلتها كانت نوع من
    She was reunited with her family in Southern Sudan in October 2010. UN والتأم شملها مع أسرتها في جنوب السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Ms. Klein returned to Indonesia with her family to continue her work with UNESCO. UN وقد عادت السيدة كلاين الى إندونيسيا مع أسرتها لمواصلة عملها في اليونسكو.
    Look, she's just going through a lot with her family right now, all right? Open Subtitles إنظر، انها فقط تمر بالكثير مع أسرتها في الوقت الحالي، حسنًا؟
    :: Ten-year-old Mayar Amran Tawfik al-Natsheh, a Palestinian girl, was shot in the face by Israeli occupying forces while in a car with her family near the Shufat refugee camp. UN :: أصاب رصاصُ قوات الاحتلال الإسرائيلية الفتاة الفلسطينية ميار عمران توفيق النتسة البالغة من العمر عشرة أعوام في وجهها بينما كانت تمر في سيارة مع أسرتها قرب مخيم شعفاط للاجئين.
    3. Hasna Ali Yahya Husayn, aged 29, is a Yemeni citizen, widow and mother of three children, Mohamed, Maryam and Fatima Ali Yahya Husayn, usually residing with her family in Baghdad. UN 3- حسناء علي يحيى حسين يمنية الجنسية، عمرها 29 عاماً، وهي أرملة وأم لثلاثة أطفال، هم محمد ومريم وفاطمة علي يحيى حسين، يقيمون عادة مع أسرتها في بغداد.
    She has been released from the hospital in good health and has been safely reunited with her family in seclusion. Open Subtitles عقب مكالمة لرقم الطواريء. وقد تم تسريحها من المستشفى بحالة صحية جيدة، وقد تم جمع شملها بأسرتها في أمان وعزلة.
    3.13 The proposed forced removal of Jessica from her mother and brother would amount to arbitrary interference with her family and home, in violation of article 17 of the Covenant. UN 3-13 إن الإبعاد المقترح لجيسيكا عن والدتها وأخيها قسراً هو بمثابة تدخل تعسفي في شؤون أسرتها ومنزلها، ويشكل ذلك انتهاكاً للمادة 17 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more