"with his mother" - Translation from English to Arabic

    • مع والدته
        
    • مع أمه
        
    • مع امه
        
    • مع أمّه
        
    • مَع أمِّه
        
    • لأمه
        
    Currently lives with his mother. Claims she hasn't seen him since yesterday. Open Subtitles حاليا يسـكن مع والدته التي ادعت أنها لم تره الليلة الماضية
    Oh, he's suggesting that he had sex with his mother. Open Subtitles إنّه يشير إلى أنّه قام بعلاقة حميمية مع والدته
    And you always said a child should be with his mother. Always! Open Subtitles كنت دائماً تقول أن الطفل يجب أن يكون مع والدته دائماً
    The author was travelling with his mother, from whom he got separated and thus left without documents. UN لقد سافر صاحب البلاغ مع أمه التي فُصل عنها لاحقا، ومن ثم تُرك دون وثائق.
    After all these years, he still lives with his mother. Open Subtitles بعد كل هذه السَنَوات لا يزال يسكن مع أمه
    Anyway, I've been trying to end it with him, but he's in this huge fight with his mother, and I can't kick him when he's down. Open Subtitles على أي حال، لقد سعيت لانهاء العلاقة معه لكنه خاض ذلك الشجار الكبير مع امه ولا استطيع الانفصال عنه عندما سقط بعيداً عتها
    So you say this man killed himself because he was a psychopath who was forced to have sex with his mother? Open Subtitles ، إذاً تقولون أنّ هذا الرجل قتل ، نفسه لأنّه كان مختلاً أُجبر على ممارسة الجنس مع أمّه ؟
    Lastly, the State party reiterates that it was implausible that a deserter who had allegedly been sentenced to death would be able to live with his mother and work in Baghdad for more than three years without facing problems. UN وأخيراً، تكرر الدولة الطرف قولها إن من غير المعقول أن يتمكن فارٌ من الجندية يُزعم أنه قد حُكم عليه بالإعدام من العيش مع والدته والعمل في بغداد طيلة أكثر من ثلاث سنوات دون مواجهة مشاكل.
    Lastly, the State party reiterates that it was implausible that a deserter who had allegedly been sentenced to death would be able to live with his mother and work in Baghdad for more than three years without facing problems. UN وأخيراً، تكرر الدولة الطرف قولها إن من غير المعقول أن يتمكن فارٌ من الجندية يُزعم أنه قد حُكم عليه بالإعدام من العيش مع والدته والعمل في بغداد طيلة أكثر من ثلاث سنوات دون مواجهة مشاكل.
    When the Tribunal questioned him on how he came to know about the subpoena, he explained that he had discussed the matter with his mother over the telephone. UN وحين سألته المحكمة كيف علم بمذكرة التوقيف، قال إنه تحدث في هذا الأمر مع والدته عبر الهاتف.
    When the Tribunal questioned him on how he came to know about the subpoena, he explained that he had discussed the matter with his mother over the telephone. UN وحين سألته المحكمة كيف علم بمذكرة التوقيف، قال إنه تحدث في هذا الأمر مع والدته عبر الهاتف.
    2.10 The second child of the family, Ah.M.A.M.A., was born in Cairo and came to Saudi Arabia with his mother in 1988. UN م. أ. م. ع.، في القاهرة وسافر إلى المملكة العربية السعودية مع والدته في عام 1988.
    2.10 The second child of the family, Ah.M.A.M.A., was born in Cairo and came to Saudi Arabia with his mother in 1988. UN م. أ. م. ع.، في القاهرة وسافر إلى المملكة العربية السعودية مع والدته في عام 1988.
    Ntahobali has also been indicted by the Tribunal in a joint indictment with his mother. UN وكانت المحكمة قد وجهت الاتهام إلى نتاهوبالي أيضا في لائحة اتهام مشتركة مع والدته.
    I'm just another lonely nerd, living with his mother, trying to find any scrap of happiness he can. Open Subtitles أنا لست إلا محبّ للعلم وحيد يعيش مع أمه محاولاً إيجاد أيّ نفاية سعادة يستطيع إيجادها
    To be fair, he probably doesn't live with his mother. Open Subtitles لنكون عادلين، على الأغلب فأنه لا يعيش مع أمه
    When not imprisoned or placed in foster care, the author used to live with his mother. UN وكان صاحب البلاغ يقيم مع أمه في الأوقات التي لم يكن فيها مسجوناً أو مودعاً دار رعاية.
    The author's parents have since separated, and the author lives together with his mother and with his younger brother. UN ثم انفصل والدا صاحب الرسالة في ذلك الحين، ويقيم هو اﻵن مع أمه وأخيه اﻷصغر.
    He escaped to a nearby village, where the community helped him return to Yangon, where he was reunited with his mother. UN وهرب إلى قرية مجاورة حيث ساعده أهلها على العودة إلى يانغون التي جرى فيها لم شمله مع أمه.
    Traumatic experience with his mother, a strong woman with a powerful role that brought on his love-hate relationship with old ladies. Open Subtitles علاقه قاسيه مع امه , امرأه قويه مع دور قوي جلب له الحب و الكراهيه للسيدات المسنات
    I just had a very long, very unpleasant conversation with his mother. Open Subtitles لقد خضتُ حواراً كريهاً طويلاً جداً مع أمّه
    I realized that Scott was probably carrying on the love affair he'd always wanted to have with his mother. Open Subtitles أدركتُ بأنّ سكوت كَانَ من المحتمل مُوَاصَلَة علاقةِ الحبّ هو يُريدُ دائماً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ مَع أمِّه.
    You should have dropped Tommy off with his mother yesterday, according to your custody agreement. Open Subtitles كان عليك أن ترجع تومي لأمه أمس طبقا لموافقتك على حكم الحضانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more