"with his privacy" - Translation from English to Arabic

    • في خصوصياته
        
    • في خصوصيته
        
    • في حياته الخاصة
        
    He considers that such interference with his privacy is arbitrary. UN ويرى أن هذا التدخل في خصوصياته تعسفي.
    He argues that the interference by the State party with his privacy is therefore discriminatory, on the basis of language and, indirectly, ethnic origin, in violation of article 17, read in conjunction with article 2, paragraph 1. UN ويُحاج بأن تدخل الدولة الطرف في خصوصياته هو بالتالي تمييزي، على أساس اللغة وبشكل غير مباشر على أساس الأصل العرقي، انتهاكاً للمادة 17 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2.
    3.7 The author claims that he has not been protected from unlawful interference with his privacy or family, or from unlawful attacks on his honour, reputation or dignity, in violation of article 17 of the Covenant. UN 3-7 ويدعي أنه لم تُوفر لـه الحماية من التدخلات غير القانونية في خصوصياته أو شؤون أسرته، أو من الحملات غير القانونية التي تمس شرفه أو سمعته أو كرامته، انتهاكاً للمادة 17 من العهد.
    It considers that the treatment suffered by the victim constitutes an arbitrary and unlawful interference with his privacy. UN ويرى أن المعاملة التي تعرض إليها الضحية تشكل تدخلاً تعسفياً وغير مشروع في خصوصيته.
    On the merits, the State party submits that the author failed to articulate any argument, nor provided any evidence to show that there could be any arbitrary interference with his privacy, family or correspondence. UN وبخصوص الأسس الموضوعية، تزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم أية حجج أو أدلة تثبت أنه قد يتعرض لأفعال أو إجراءات تشكل تدخلاً تعسفياً في خصوصيته أو في شؤون أسرته أو مراسلاته.
    Article 12 states, “No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks on his honour and reputation. UN وجاء في المادة ٢١ أنه " لا يجوز تعريض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو في شؤون أسرته أو مسكنه أو مراسلاته، ولا لحملات تمس شرفه وسمعته.
    1. Article 17 provides for the right of every person to be protected against arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence as well as against unlawful attacks on his honour and reputation. UN 1- تنص المادة 17على حق كل شخص في عدم التعرض، على نحو تعسفي أو غير مشروع لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته ولا لأي حملات لا قانونية تمس بشرفه أو سمعته.
    1. Article 17 provides for the right of every person to be protected against arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence as well as against unlawful attacks on his honour and reputation. UN 1- تنص المادة 17على حق كل شخص في عدم التعرض، على نحو تعسفي أو لا قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته ولا لأي حملات لا قانونية تمس بشرفه أو سمعته.
    225. This article provides that no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. UN 225- تنص المادة 17 على حق كل شخص في الحماية من أن يتعرض على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته أو بشؤون أسرته أو منزله أو مراسلاته أو التعرض بشكل غير قانوني لعرضه أو لسمعته.
    No one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation (emphasis added). UN " ١- لا يجوز تعريض أي شخص، على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته، ولا ﻷي حملات غير قانونية تمس شرفه أو سمعته؛
    1. Article 17 provides for the right of every person to be protected against arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence as well as against unlawful attacks on his honour and reputation. UN ١- تنص المادة ٧١ على حق كل شخص في عدم التعرض، على نحو تعسفي أو لا قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته ولا ﻷي حملات لا قانونية تمس بشرفه أو سمعته.
    1. Article 17 provides for the right of every person to be protected against arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence as well as against unlawful attacks on his honour and reputation. UN 1- تنص المادة 17على حق كل شخص في عدم التعرض، على نحو تعسفي أو لا قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته ولا لأي حملات لا قانونية تمس بشرفه أو سمعته.
    153. Article 17, paragraph 1, provides that no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. UN 153- تنص الفقرة 1 من المادة 17 على أنه لا يجوز تعريض أي شخص، على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته، ولا لأي حملات غير قانونية تمس شرفه أو سمعته.
    457. No one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. UN 458- لا يجوز تعريض أي شخص، على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته، ولا لأي حملات غير قانونية تمس شرفه أو سمعته.
    531. Under article 17, paragraph 1, no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. UN ٥٣١ - تقضي الفقرة ١ من المادة ٧١ بأنه لا يجوز تعريض أي شخص، على نحو تعسفي أو غير قانوني، للتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته، ولا ﻷي حملات غير قانونية تمس شرفه وسمعته.
    95. Article 17 of the Covenant stipulates that no one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family or home and that everyone has a right to protection against such interference. UN ٥٩- تنص المادة ٧١ من العهد على أنه لا يجوز تعريض أي شخص لتدخل تعسفي في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته وأن من حق كل شخص الحماية من مثل هذا التدخل.
    The Committee therefore considered that the State party's unilateral modification of the author's name and patronymic on official documents was not reasonable, and amounted to unlawful and arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17 of the Covenant. UN ولذلك رأت اللجنة أن تغيير الدولة الطرف من جانب واحد لاسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده في وثائق الهوية الشخصية هو أمر غير معقول ويصل إلى درجة التدخل غير القانوني والتعسفي في خصوصيته وينتهك أحكام المادة 17 من العهد.
    The Committee therefore considers that the State party's unilateral modification of the author's name and patronymic on official documents is not reasonable, and amounts to unlawful and arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17 of the Covenant. UN ولذلك ترى اللجنة أن تغيير الدولة الطرف من جانب واحد لاسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده في وثائق الهوية الشخصية هو أمر غير معقول ويصل إلى درجة التدخل غير القانوني والتعسفي في خصوصيته وينتهك أحكام المادة 17 من العهد.
    On the merits, the State party submits that the author failed to articulate any argument, nor provided any evidence to show that there could be any arbitrary interference with his privacy, family or correspondence. UN وبخصوص الأسس الموضوعية، تزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم أية حجج أو أدلة تثبت أنه قد يتعرض لأفعال أو إجراءات تشكل تدخلاً تعسفياً في خصوصيته أو في شؤون أسرته أو مراسلاته.
    88. Article 12 of the Universal Declaration of Human Rights and Article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights establish the right of every person not to be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, the additional right to the protection of the law against such interference or attacks also being laid down. UN ٨٨- تكرس كل من المادة ٢١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٧١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق السياسية والمدنية حق كل شخص في ألا يتعرض لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو في شؤون أسرته أو مسكنه أو مراسلاته، كما تنصان على حق إضافي للشخص في أن يحميه القانون من مثل ذلك التدخل أو تلك الاعتداءات.
    Article 12 of the Universal Declaration of Human Rights provides that " no one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks. " UN وتنص المادة 12 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يُعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته، أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more