"with icsc" - Translation from English to Arabic

    • مع لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    • عن لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    The Secretariat should revisit the issue, in close cooperation with ICSC. UN وقال إن الأمانة العامة ينبغي أن تعيد النظر في هذه المسألة بالتعاون الوثيق مع لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    UNDP is consulting both informally and formally with ICSC. UN فالبرنامج الانمائي يتشاور حاليا على الصعيدين غير الرسمي والرسمي مع لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    In order to strengthen the common system further, all eligible participants must remain involved; the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) should therefore resume its dialogue with ICSC. UN ويجب، من أجل زيادة تعزيز النظام الموحد، أن يظل جميع المشتركين المستحقين معنيين باﻷمر؛ ولذلك فإنه ينبغي لاتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن يستأنف الحوار مع لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Cooperation with ICSC should be based on observance of the interests of all parties, and the balanced mechanism for discussion established in the Commission should be preserved. UN وينبغي أن يستند التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى إحترام مصالح جميع اﻷطراف، وينبغي الحفاظ على اﻵلية المتوازنة للمناقشة المقررة في اللجنة.
    A final decision on FICSA's future relationship with ICSC will be taken at the 1995 FICSA Council. UN وسيتخذ قرار نهائي بشأن علاقة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في المستقبل في دورة مجلس الاتحاد لعام ١٩٩٥.
    The United Nations and the organisations acting as lead agencies in category V duty stations reiterated their commitment to work closely with ICSC to implement the proposed recommendations. UN وأعادت الأمم المتحدة والمنظمات التي تؤدي دور الوكالات الرائدة في مراكز عمل الفئة الخامسة تأكيد التزامها بالعمل عن كثب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في تنفيذ التوصيات المقترحة.
    In the area of human resources management, the focus will be on enhanced collaboration with ICSC and on the harmonization of human resources practices and procedure, especially with respect to staff working outside headquarters. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين ممارسات وإجراءات الموارد البشرية، وخاصة فيما يتعلق بالموظفين العاملين خارج المقر.
    In the area of human resources management, the focus will be on enhanced collaboration with ICSC and on the harmonization of human resources practices and procedure, especially with respect to staff working outside headquarters. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين الممارسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية، وبخاصة في ما يتعلق بالموظفين العاملين خارج المقر.
    To this end, delegations expressed support for the inclusion of a specific indicator on cooperation with ICSC and JIU in the strategic framework of CEB. UN ولهذه الغاية، أعربت الوفود عن دعمها لإدراج مؤشر معين للتعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة في الإطار الاستراتيجي لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    To this end, delegations expressed support for the inclusion of a specific indicator on cooperation with ICSC and the Joint Inspection Unit in the strategic framework of CEB. UN ولهذه الغاية، أعربت الوفود عن دعمها لإدراج مؤشر معين للتعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة في الإطار الاستراتيجي لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    The General Assembly, in common with ICSC and the other organizations that have accepted its jurisdiction, remains legally bound by the Commission's statute until it is amended. UN وتظل الجمعية العامة، بالاشتراك مع لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي قبلت ولايتها القضائية، ملزمة قانونيا بالنظام اﻷساسي للجنة حتى يتم تعديله.
    In the area of human resources management, the focus will be on enhanced collaboration with ICSC and on the harmonization of human resources practices and procedure, especially with respect to staff working outside headquarters. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين ممارسات وإجراءات الموارد البشرية، وخاصة فيما يتعلق بالموظفين العاملين خارج المقر.
    They also agreed, in principle, with ICSC that there should be no gaps in the compensation packages of staff assigned to non-family duty stations across the common system. UN كما اتفقت من حيث المبدأ مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في أنه ينبغي ألا تكون هناك أي ثغرات في مجموعات تعويضات الموظفين المعينين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة عبر النظام الموحد.
    Measures needed to be taken to address the competition for freelance interpreters through action with ICSC to raise rates in New York. UN ويتعين اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة التنافس على المترجمين الشفويين المستقلين عبر إجراءات تُتخذ مع لجنة الخدمة المدنية الدولية لرفع معدلات الأجور الممنوحة لهم في نيويورك.
    In the area of human resources management, the focus will be on enhanced collaboration with ICSC and on the harmonization of human resources practices and procedure, especially with respect to staff working outside headquarters. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى مواءمة الممارسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية، وبخاصة فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون خارج المقر.
    As gender-sensitive policies and efforts to improve the representation of women had not achieved the expected results, the Group concurred with ICSC that those policies must be enforced and monitored. UN وبما أن السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين والجهود المبذولة لتحسين تمثيل المرأة لم تحقق النتائج المتوقعة منها، فإن المجموعة تتفق مع لجنة الخدمة المدنية الدولية على وجوب إنفاذ هذه السياسات ورصدها.
    174. The initial view of the Standing Committee, formulated for the purpose of discussions with ICSC by the delegation designated by the Committee, was that there should be no change at this time in the procedures for the calculation of the special index for pensioners. UN ١٧٤ - ويتمثل الرأي المبدئي الذي كونته اللجنة الدائمة لكي تطرحه في المناقشات التي يجريها وفد تعينه اللجنة مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في أنه ينبغي عدم إجراء تغيير هذه المرة في اﻹجراءات المتعلقة بحساب الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات.
    " (a) Pursue a policy of non-cooperation with ICSC and its affiliate bodies; UN " )أ( اتباع سياسة عدم التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية والهيئات التابعة لها؛
    If there is a need for a new post structure or grade level for some technical jobs due to new technologies and corresponding new job descriptions, organizations should consult with ICSC. UN وإذا ما كانت هناك حاجة إلى هيكل وظائف جديد أو مستوى مرتبة جديد لبعض الوظائف التقنية بسبب التكنولوجيات الجديدة وما يقابلها من توصيفات جديدة للوظائف، فإنه ينبغي للمنظمات أن تتشاور في هذا الشأن مع لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    77. His delegation agreed with ICSC that the report of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service offered few new insights. UN 77 - وأضاف قائلا إن الوفد السوري يتفق مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في أن تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية لا يضيف أي عنصر جديد في هذا الشأن.
    It would be irresponsible for the director of a specialized agency to comply with ICSC recommendations if they could affect the agency's programmes. UN وسيكون عملا لا مسؤولا إذا امتثل مدير وكالة متخصصة لتوصيات صادرة عن لجنة الخدمة المدنية الدولية إذا كانت هذه التوصيات يمكن أن تؤثر على برامج تلك الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more