"with ifad" - Translation from English to Arabic

    • مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    • مع الإيفاد
        
    • مع الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    • ومع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    • لدى الصُندوق
        
    • بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    For example, the organization had already engaged in two programme formulation missions with IFAD. UN فعلى سبيل المثال، شاركت المنظمة من قبلُ في بعثتين لصوغ البرامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    On the other hand, business with IFAD gradually declined as the agreement with IFAD came to an end during the period. UN ومن جهة أخرى، تقلص حجم الأعمال مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تدريجيا بانتهاء الاتفاق معه أثناء هذه الفترة.
    In addition to a cooperation agreement signed in 1998 with the CCD secretariat, partnership agreements are being drawn up with IFAD, FAO, the African Development Bank (ADB) and the Islamic Development Bank (IDB). UN وبالإضافة إلى اتفاق التعاون الموقع في عام 1998 مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، يجري حالياً إعداد اتفاقات شراكة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والفاو ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الإسلامي.
    In Tanzania, WFP's collaboration with IFAD concentrates on constructing and rehabilitating 160 km of irrigation canals. UN وفي تنزانيا، يركز تعاون البرنامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على بناء وإصلاح 160 كيلو متر من قنوات الري.
    A joint formulation mission with IFAD is planned for mid-2011. UN ومن المقرر القيام ببعثة صياغة مشتركة مع الإيفاد في منتصف عام 2011.
    Since 2001, Tebtebba was able to work closely with IFAD in support of indigenous peoples. UN تمكنت تبتبا منذ عام 2001 من العمل بصون وثيقة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لدعم الشعوب الأصلية.
    Therefore, the Global Mechanism will strengthen its country-level operations through collaborative arrangements within the United Nations and, particularly, with IFAD. UN لذلك، ستقوم الآلية العالمية بتعزيز عملياتها بواسطة ترتيبات تعاونية داخل الأمم المتحدة وتحديداً مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    WFP collaborated with IFAD on 21 projects in 19 countries, focusing on rural infrastructure development and micro-finance activities. UN وتعاون البرنامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 21 مشروعاً في 19 بلداً.
    I. GM to remain with IFAD in Rome, UN 1. بقاء الآلية العالمية مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما،
    The secretariat worked with IFAD on revising the MOU between IFAD and the COP. UN وعملت الأمانة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على تنقيح مذكرة التفاهم بين الصندوق ومؤتمر الأطراف.
    (e) Advances by IFAD: Due to the outstanding amount to be received from the Executive Secretary of the UNCCD, the GM could not be in the position to fulfil its obligations with IFAD. UN تعذر على الآلية العالمية أن تكون في موقف يؤهلها الوفاء بالتزاماتها مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بسبب المبلغ المستحق المقرر تحصيله من الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    ∙ The development of palm production in cooperation with IFAD to promote palm production in the Wadi Araba area in the South with training as its main activity. UN ● مشروع تنمية إنتاج النخيل بالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وذلك للنهوض بإنتاج النخيل في منطقة وادى عربة في الجنوب وهو مشروع نشاطه الرئيسي هو التدريب.
    6. A draft memorandum of cooperation with the secretariat of the Convention and a memorandum of understanding with IFAD were developed. UN 6- وأُعِدَّ مشروع مذكرة تعاون مع أمانة الاتفاقية ومذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    68. Most recently, UNOPS engaged in client consultations with IFAD. UN 68 - وقد قام المكتب مؤخرا جدا بالدخول في المشاورات المتصلة بالزبائن مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    It should capitalize on this intimate relationship and develop greater synergy with IFAD in terms of resource allocation and programming. UN وينبغي أن تستفيد من هذه العلاقات الحميمة وتطوِّر المزيد من أوجه التعاضد مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من حيث تخصيص الموارد وعمليات البرمجة.
    The Conference would be invited to endorse the text of the Memorandum of Agreement with IFAD on the modalities and administrative operations for the Global Mechanism. UN وسيطلب إلى المؤتمر تأييد نص مذكرة الاتفاق مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية عن الطرائق والترتيبات اﻹدارية الخاصة باﻵلية العالمية.
    12. At the global level, the Managing Director of the Global Mechanism had been designated by the Administrator in consultation with IFAD and had taken up his duties. UN ٢١ - وأردف أنه على الصعيد العالمي، قام مدير البرنامج، بالتشاور مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتعيين المدير اﻹداري لﻵلية العالمية الذي باشر الاضطلاع بمهامه.
    Draft memoranda of understanding are under negotiation at present with IFAD, UPU and WHO. UN وهناك حاليا قيد التفاوض مشاريع مذكرات تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتحاد البريدي العالمي ومنظمة الصحة العالمية.
    CARE United Kingdom has a contractual arrangement with IFAD for an environmental management programme in the Rwandan refugee camps in the United Republic of Tanzania. UN وثمة ترتيب تعاقدي يربط كير المملكة المتحدة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق ببرنامج لﻹدارة البيئية في مخيمات اللاجئين الروانديين بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Separately, UNIDO is working with IFAD to train 200 rural advisers on the basic aspects of entrepreneurship. UN ومن جهة أخرى، تعمل اليونيدو مع الإيفاد على تدريب 200 مستشار في الشؤون الريفية على الجوانب الأساسية لمجال تنظيم المشاريع.
    2. GM to remain with IFAD in Rome (I.) UN بقاء الآلية مع الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما (أولاً)؛
    (d) The Bank would establish an institutional focal point to liaise with the GM, and with IFAD and UNDP on GM issues. IFAD UN )د( سينشئ البنك جهة تنسيق مؤسسية للاتصال مع اﻵلية العالمية، ومع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن المسائل المتعلقة باﻵلية العالمية.
    The Government of Italy has expressed its conviction on various occasions that the hosting arrangement with IFAD or one of the other Rome-based United Nations agencies will better serve the goals and objectives of the UNCCD and the implementation of its 10-year Strategy. UN وقد أعربّت حكومة إيطاليا في مُناسبات مُختلفة عن اقتناعها بأن ترتيب الاستضافة لدى الصُندوق أو أي من وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تتخذ من روما مقرًا لها سوف يخدم أهداف وغايات اتفاقية مُكافحة التصحر ويُساعد على تنفيذ استراتيجيتها المُقرّر لها10 أعوام.
    55. The GM, by virtue of its relationship with IFAD, its host, is well positioned. UN 55- تحتل الآلية العالمية موقعاً جيداً، بفضل علاقتها بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية الذي يستضيفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more