"with igos" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات الحكومية الدولية
        
    However, relationship agreements with IGOs usually contain an article giving each party the right to terminate the agreement by notice to the other party. UN بيد أن اتفاقات العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية تحتوي عادة على مادة تكفل لكل طرف الحق في إنهاء الاتفاق بإشعار الطرف الآخر.
    These programmes are usually developed and implemented by governments in cooperation with IGOs and NGOs. UN وعادةً ما تقوم الحكومات بوضع هذه البرامج وتنفيذها بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    SPs should strengthen cooperation with IGOs to make best use of (their) resources. UN وينبغي للاستراتيجيات والسياسات تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية لاستخدام مواردها على أفضل وجه.
    SPs should strengthen cooperation with IGOs to make best use of (their) resources. UN وينبغي للاستراتيجيات والسياسات تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية لاستخدام مواردها على أفضل وجه.
    Partnerships with IGOs and NGOs, especially at the regional level, would greatly enhance these efforts. UN وتؤدي الشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ولا سيما على الصعيد الإقليمي عن تعزيز هذه الجهود بدرجة كبيرة.
    17. The secretariat continued to foster partnerships with IGOs as an effort to expanding the information pool and enhancing synergies. UN 17- وواصلت الأمانة تعزيز علاقاتها مع المنظمات الحكومية الدولية كوسيلة لتوسيع قاعدة نشر المعلومات ولتعزيز أوجه التآزر.
    Extra-curricular or non-formal educational programmes have been developed and implemented by most Parties, usually in cooperation with IGOs and NGOs. UN 40- ووضعت أكثرية الأطراف ونفذت مناهج تعليمية خارجة عن المناهج الدراسية أو غير رسمية، وذلك عادةً بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Building on its successful partnership with UNEP in supporting the implementation of Article 6 activities in developing country Parties and EIT Parties, the secretariat could further collaborate with IGOs and other United Nations agencies with relevant expertise. UN وبإمكان الأمانة وهي تعتمد على شراكاتها الناجحة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم لتنفيذ أنشطة المادة 6 في الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أن تزيد تعاونها مع المنظمات الحكومية الدولية والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال.
    ∙ Support for action to build capacity in the fields of agroforestry and soil conservation at all levels of decision—making, particularly the local level, through cooperation with IGOs which are liaison centres for the SRAPs. UN مساندة أعمال تعزيز القدرات في مجالات الحراجة الزراعية وحفظ التربة على جميع مستويات أخذ القرارات، وخاصة على المستوى المحلي، من خلال التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ومراكز التنسيق التابعة لبرامج العمل دون الإقليمية.
    That programme is further refined and expanded by continued contacts with IGOs and Governments. 10/ UN ويتواصل تحسين ذلك البرنامج وتوسيعه من خلال الاتصالات المستمرة مع المنظمات الحكومية الدولية والحكومات)١٠(.
    Partnerships with IGOs and NGOs, especially at the regional level, would greatly enhance these efforts " UN ومن شأن الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما على الصعيد الإقليمي، أن تعزز هذه الجهود بدرجة كبيرة " .
    Promotion of synergies with other MEAs and strengthening partnerships with IGOs and CSOs; UN (و) تعزيز أوجه التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتقوية الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني؛
    Promotion of synergies with other MEAs and strengthening partnerships with IGOs and CSOs; UN (و) تعزيز أوجه التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتقوية الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني؛
    80. UNDP has developed a strategy of dialogues with IGOs such as the Organization of African Unity, the Commonwealth Secretariat, the South Asian Association for Regional Cooperation, the Organization of American States, the Arab League, La Francophonie, the European Commission and the Group of 77. The purpose is to foster collaboration with IGOs on matters relating to sustainable human development. UN ٠٨ - وقد أعد البرنامج اﻹنمائي استراتيجية للتحاور مع المنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية وأمانة الكمنولث ورابطة جنوب شرق آسيا للتعاون اﻹقليمي ومنظمة الدول اﻷمريكية والجامعة العربية ومنظمة الفرانكفونية واللجنة اﻷوروبية ومجموعة اﻟ ٧٧، وذلك بغية تعزيز أواصر التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية في المسائل المرتبطة بالتنمية البشرية المستدامة.
    Building on the successful partnership with UNEP in supporting the implementation of Article 6 activities in developing country Parties and Parties with economies in transition, the secretariat could collaborate with IGOs and other United Nations agencies with expertise in Article 6 activities UN (و) يمكن للأمانة، بالاستناد إلى الشراكة الناجحة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بخصوص دعم تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 في الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أن تتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير ذلك من وكالات الأمم المتحدة التي تملك خبرة في الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more