"with imf and the world bank" - Translation from English to Arabic

    • مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي
        
    It should, however, establish flexible channels of communication with IMF and the World Bank and involve more countries. UN غير أنه ينبغي أن تقيم قنوات اتصالات مرنة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وإشراك المزيد من الدول.
    Our country has a high debt burden that currently stands at 3 billion, which needs to be reduced drastically before we have any macroeconomic framework programme with IMF and the World Bank. UN وينبغي تخفيضها تخفيضا كبيرا قبل أن يتسنى لنا وضع أي برنامج في إطار الاقتصاد الكلي مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The programmes are prepared by technocrats in collaboration with IMF and the World Bank. UN فقد أعد البرامج متخصصون بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Belarus was cooperating with IMF and the World Bank and was seeking new forms of mutually advantageous economic cooperation with all interested States and business, financial and scientific circles. UN وبيلاروس تتعاون حاليا مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وتبحث عن أشكال جديدة من التعاون الاقتصادي التي تعود بفائدة متبادلة مع جميع الدول واﻷوساط التجارية والمالية والعلمية الراغبة فيه.
    His delegation supported a strengthened role for the United Nations in ensuring political cohesion in economic and financial matters, in coordination with IMF and the World Bank. UN ويؤيد وفده قيام الأمم المتحدة بدور معزز لضمان الترابط السياسي في المسائل الاقتصادية والمالية، بالتنسيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    According to the programme, poor countries would adopt plans for the reduction of poverty in accordance with the poverty reduction strategy paper drawn up in collaboration with IMF and the World Bank. UN ووفقاً لهذا البرنامج، تعتمد البلدان الفقيرة خططاً للحد من الفقر بموجب ورقة خاصة باستراتيجية الحد من الفقر توضع بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    His Government had focused in recent years on stabilizing macro- and microeconomic parameters and on finalizing market reforms, in close coordination with IMF and the World Bank. UN وقد ركزت حكومته في اﻷعوام اﻷخيرة على تحقيق الاستقرار في بارامترات الاقتصاد الجزئي والكلي والانتهاء من إصلاحات السوق، بالتعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Regional commissions Regional commissions' cooperation with IMF and the World Bank has centred around specific subjects such as statistical development, improvement in transport, and a limited number of consultations on policy matters. ITC UN ما برح تعاون اللجان اﻹقليمية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مركزا علــــى مواضيع محددة مثل التنميــة اﻹحصائية وتحسين النقل وعـــدد محدود من المشاورات بشـــأن المسائل المتعلقة بالسياسات.
    Furthermore, during the same visit the Commission's keen interest in continuing to strengthen the evolving partnership with IMF and the World Bank was confirmed. UN علاوة على ذلك، وخلال الزيارة ذاتها، تم التأكيد على اهتمام اللجنة الشديد بمواصلة تعزيز الشراكة النامية مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    UNODC assists in the drafting of legislation against money-laundering and has, in cooperation with IMF and the World Bank, prepared model legislation on money-laundering and the financing of terrorism. UN كذلك يساعد المكتب في صياغة تشريعات مكافحة غسل الأموال، وقد أعدّ بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي تشريعا نموذجيا بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Meanwhile, the Government accepted UNDP's proposal to establish an Inter-Ministerial Advisory Group on the economy to advise the Government, monitor economic policies and assist in negotiations with IMF and the World Bank. UN وفي غضون ذلك، قبلت الحكومة اقتراح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإنشاء فريق استشاري مشترك بين الوزارات معني بالاقتصاد ﻹسداء المشورة الى الحكومة، ورصد السياسات الاقتصادية والمساعدة في المفاوضات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    My Special Representative and the heads of the programmes and agencies of the United Nations system in Bangui will continue to encourage the Prime Minister to take measures to ensure a noticeable improvement in the economy, in keeping with the programme agreed upon with IMF and the World Bank. UN وسيستمر ممثلي الخاص ورؤساء برامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها الموجودين في بانغي في تشجيع رئيس الوزراء على اتخاذ التدابير الكفيلة بإحداث تحسن واضح في الاقتصاد تمشيا مع البرنامج المتفق عليه مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    33. The Central African Government should intensify efforts to put back on track the programme agreed with IMF and the World Bank, and accelerate its implementation. UN ٣٣ - وينبغي لحكومة أفريقيا الوسطى أن تكثف جهودها ﻹعادة البرنامج المتفق عليه مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى مساره الصحيح ولﻹسراع بتنفيذه.
    The per capita GDP of the West Bank and Gaza Strip is estimated at $1,700, according to a report prepared by the Palestinian Authority in collaboration with IMF and the World Bank. UN ١٦١ - والناتج المحلي اﻹجمالي الفردي بالضفة الغربية وقطاع غزة يقدر ﺑ ٧٠٠ ١ دولار، وفقا لتقرير من إعداد السلطة الفلسطينية بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    This has been partly recognized by the provision of the WTO agreement calling for the new organization to cooperate, as appropriate, with IMF and the World Bank with a view to achieving greater coherence in global economic policy-making. UN وقد اعتُرف بهذا جزئيا بموجب الحكم الوارد في اتفاق منظمة التجارة العالمية الذي يدعو المنظمة الجديدة الى أن تتعاون، حسب الاقتضاء، مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بغية تحقيق قدر أكبر من التماسك في صنع السياسات الاقتصادية العالمية.
    17. In the more diversified economies, both Egypt and Jordan are applying structural adjustment programmes in cooperation and coordination with IMF and the World Bank. UN ١٧ - وفي الاقتصادات اﻷكثر تنويعا، يقوم كل من اﻷردن ومصر بتطبيق برامج التكييف الهيكلي بالتعاون والتنسيق مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The Advisory Committee points to the considerable resources of the Department of Economic and Social Affairs in the area of statistics, as well as the possibilities for collaboration with IMF and the World Bank in compiling quantitative and qualitative information in various areas. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الموارد الكبيرة التي تملكها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجال الإحصاء، فضلا عن إمكانيات التعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في تجميع المعلومات الكمية والنوعية في مختلف المجالات.
    Together with IMF and the World Bank, UNODC co-chairs the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on tackling the financing of terrorism. UN 55- ويتشارك المكتب مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في رئاسة فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب التي تعمل بصفة فريق عامل معني بالتصدي لتمويل الإرهاب.
    5. The present report, which was prepared in consultation with IMF and the World Bank, as well as with the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, updates the 1996 review and builds on the intervening discussions, covering developments up to early August 1997. UN ٥ - وهذا التقرير المعد بالتشاور مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، يستكمل استعراض عام ١٩٩٦ ويستند إلى هذه المناقشات التي جرت في هذا الشأن، ليشمل التطورات التي حدثت حتى أوائل آب/أغسطس ١٩٩٧.
    In this regard, the International Monetary and Financial Committee urged all creditors to work with IMF and the World Bank to adhere to responsible lending. UN وفي هذا الصدد، حثت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية جميع الدائنين على العمل مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل الالتزام بالإقراض المتسم بالمسؤولية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more