"with indicators" - Translation from English to Arabic

    • مع مؤشرات
        
    • مع المؤشرات
        
    • تتضمن مؤشرات
        
    • مشفوعة بمؤشرات
        
    • يتضمن مؤشرات
        
    • جانب مؤشرات
        
    • بالمؤشرات محدداً
        
    • تستند إلى مؤشرات
        
    • مع وضع مؤشرات
        
    • له مؤشرات
        
    • عنها بمؤشرات
        
    A remedial mechanism was important for the realization of this right, as were suitable monitoring systems with indicators to guide the process of realizing the right. UN ووضع آلية علاجية أمر مهم لإعمال هذا الحق، شأنه شأن وضع نُظم للرصد مع مؤشرات لتوجيه عملية إعمال هذا الحق.
    Those plans foresee concrete measures with indicators in order to enable further developments and measurable evaluation of their implementation. UN ومن المتوقع أن تتضمن تلك الخطط تدابير محددة، مع مؤشرات لإتاحة مزيد من التطورات وتقييم قابل للقياس لتنفيذها.
    Expected accomplishments with indicators UN الانجازات المتوقعة مع المؤشرات
    As of now, the CCA indicator framework has been aligned with indicators used for tracking the Millennium Development Goals. UN وحتى الآن، فإن إطار عمل مؤشرات التقييم القطري الموحد جُعل متوائما مع المؤشرات المستخدمة في تتبع الأهداف الإنمائية للألفية.
    153. Other actions being taken have to do with support for foreign persons with disabilities; compilation of a database on economically active people with disabilities in the municipality; and municipal information instruments with indicators of disability for its identification. UN 153- أما الإجراءات الأخرى التي يجري اتخاذها فتتعلق بتقديم الدعم إلى الأشخاص الأجانب ذوي الإعاقة؛ وتكوين قاعدة بيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة النشطين اقتصادياً في البلديات؛ وأدوات معلومات بشأن البلديات تتضمن مؤشرات عن الإعاقة لتحديدها.
    As part of the framework, all DMFAS technical assistance project documents include logical frameworks with indicators of success and specific monitoring and evaluation activities. UN وفي هذا الإطار، صارت جميع وثائق مشاريع التعاون التقني للبرنامج تتضمن أطراً منطقية مشفوعة بمؤشرات يقاس بها تحقيق النتائج، وأنشطة محددة للرصد والتقييم.
    :: A gender profile template with indicators jointly developed by UNDP and UNFPA for baseline information on key gender trends for use in early recovery, transition and development plans UN :: اشتراك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع نموذج للاعتبارات الجنسانية يتضمن مؤشرات لمعلومات خط الأساس عن الاتجاهات الجنسانية الرئيسية لاستخدامه في الانتقال إلى مرحلة الإنعاش المبكر، والخطط الإنمائية
    An analysis of programme outcomes is offered, along with indicators and a summary of significant activities. UN كما يرد تحليل لنتائج البرامج، إلى جانب مؤشرات أهم الأنشطة وموجز لها.
    Disparities in life expectancy correlate with indicators of socioeconomic position. UN تتناسب الفروق في طول العمر المتوقع مع مؤشرات الوضع الاجتماعي-الاقتصادي.
    Subsequently, the General Assembly in resolution 59/266 requested the Secretary-General to develop a strategic plan with indicators, benchmarks, timelines and clear criteria for the implementation of mobility policies. UN وفي وقت لاحق، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 59/266، أن يضع خطة استراتيجية، مع مؤشرات ومقاييس ومعايير واضحة لتنفيذ سياسات تنقل الموظفين.
    Provide a prioritised and detailed Afghanistan National Development Strategy (ANDS) with indicators for monitoring results, including those for Afghanistan's Millennium Development Goals (MDGs); UN :: تقديم استراتيجية إنمائية وطنية لأفغانستان محددة الأولويات ومفصلة مع مؤشرات لرصد النتائج، بما فيها تلك المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بأفغانستان؛
    Subsequently, the General Assembly in resolution 59/266 requested the Secretary-General to develop a strategic plan with indicators, benchmarks, timelines and clear criteria for the implementation of mobility policies. UN وفي وقت لاحق، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 59/266، أن يضع خطة استراتيجية، مع مؤشرات ومقاييس ومعايير واضحة لتنفيذ سياسات تنقل الموظفين.
    19. Labour statistics indicators internationally are often not coordinated with indicators for other topics, such as health, education and the economy. UN 19 - وغالبا ما تكون مؤشرات إحصاءات العمل غير منسقة على الصعيد الدولي مع المؤشرات الخاصة بمواضيع أخرى، كالصحة والتعليم والاقتصاد.
    Outputs with indicators UN المخرجات مع المؤشرات
    29. It is considered important to ensure that the sustainable development indicators are compatible with indicators that have been developed and utilized elsewhere in the United Nations system to measure progress in the attainment of the international development goals. UN 29 - ويُرى أن من المهم ضمان أن تكون مؤشرات التنمية المستدامة متسقة مع المؤشرات الموضوعة والمستخدمة في محافل أخرى في منظومة الأمم المتحدة من أجل قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    And in its resolution 59/266, it explicitly requested him to develop a strategic plan with indicators, benchmarks, time lines and clear criteria for implementing mobility policies and to report thereon, including in the report information on the financial implications, to the Assembly at its sixty-first session. UN وفي القرار 59/266، طلبت الجمعية العامة صراحة إلى الأمين العام أن يعد خطة استراتيجية تتضمن مؤشرات ونقاط مرجعية وحدود زمنية ومعايير واضحة لتنفيذ سياسات التنقل وأن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً عن ذلك يتضمن معلومات بشأن الآثار المالية.
    Under the co-chairmanship of the United Nations and the African Union Commission, the Committee discussed a set of draft regional benchmarks, with indicators of progress. UN وبرئاسة مشتركة من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ناقشت اللجنة مجموعة من مشاريع النقاط المرجعية الإقليمية، مشفوعة بمؤشرات للإنجاز.
    In 2005, learning activities pertaining to DevInfo (a database system with indicators to monitor sustainable development) were emphasized in the collaboration with UNDG. UN وفي عام 2005، ركز الصندوق في مجال التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أنشطة التعلم المتعلقة بنظام معلومات التنمية (DevInfo) (نظام قاعدة بيانات يتضمن مؤشرات لرصد التنمية المستدامة).
    Unified Budget, Results and Accountability Framework (UBRAF), which includes goals, targets and results, with indicators to measure and show progress. UN إطار ميزانية ونتائج ومساءلة موحّد يشمل غايات وأهدافاً ونتائج، إلى جانب مؤشرات لقياس وبيان التقدم.
    The DPSheIR can be used for reporting at multiple scales, particularly when focusing on policy evaluation, while the actual population of the framework with indicators could also be scale, location and purpose-specific. UN ويمكن استخدام هذا الإطار في الإبلاغ على مستويات متعددة، وبخاصة عند التركيز على تقييم السياسات، بينما يمكن أن يكون التزويد الفعلي للإطار بالمؤشرات محدداً أيضاً من حيث الدرجة والموقع والغرض.
    The Secretariat should develop a clearly defined strategic plan to implement the policy with indicators, benchmarks and timelines. UN وتطلب المجموعة إلى الأمانة العامة وضع خطة استراتيجية واضحة المعالم تستند إلى مؤشرات ونقاط مرجعية وأجال زمنية.
    To be successful green economy needs to be mainstreamed across all sectors with indicators and matrix. UN ولكي ينجح الاقتصاد الأخضر لا بد من إدماجه عبر جميع القطاعات مع وضع مؤشرات ومصفوفات.
    These would effectively become `default indicators' that the Parties could accept, reject, or replace with indicators based on their own data sources. UN ويمكن أن تصبح فعلاً هذه المؤشرات `مؤشرات تلقائية` بوسع الأطراف قبولها أو رفضها أو الاستعاضة عنها بمؤشرات تستند إلى مصادر بياناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more