"with inputs" - Translation from English to Arabic

    • بمدخلات
        
    • بمساهمات
        
    • مع مدخلات
        
    • بإسهامات
        
    • مع مساهمات
        
    • يتضمن مدخلات
        
    • وبإسهامات
        
    • بتقديم مدخلات
        
    • مع إسهامات
        
    • وساهمت فيها
        
    (ii) Development of a strategy for a national political dialogue with inputs from youth, women and minorities UN ' 2` وضع استراتيجية لإجراء حوار سياسي وطني مع مساهمة الشباب والنساء والأقليات بمدخلات فيها
    Farmers were encouraged to adopt new techniques and were provided with inputs such as high-yield seed strains, loans and technical support. UN ويجري تشجيع المزارعين على الأخذ بأساليب جديدة وتزويدهم بمدخلات مثل السلالات العالية الإنتاج والقروض والدعم التكنولوجي.
    The respective geographical divisions developed the regional programmes with inputs from other divisions and from regional consultations with a wide range of partners. UN وأعدت الشُعب الجغرافية المعنية البرامج الإقليمية بمساهمات من شُعب أخرى، ومن مشاورات إقليمية مع طائفة واسعة من الشركاء.
    In addition, 22 interregional seminars and workshops, with inputs from about as many host countries, provided some 390 participants from developing countries with training and an opportunity for professional interaction. UN وعلاوة على ذلك، وفرت ٢٢ حلقة دراسية وحلقة عمل أقاليمية بمساهمات من عدد مماثل من البلدان المضيفة التدريب وفرصة للتفاعل المهني لزهاء ٣٩٠ مشتركا من البلدان النامية.
    The web site was developed in close cooperation with all Partnership members, with inputs from the Forum secretariat and the technical support of FAO. UN وقد أعد هذا الموقع بالتعاون الوثيق بين كافة الأعضاء في الشراكة، مع مدخلات من أمانة المنتدى ودعم تقني من منظمة الأغذية والزراعة.
    The African Group looks forward to a more comprehensive report in 2008, which will be prepared with inputs from Member States. UN وتتطلع المجموعة الأفريقية إلى تقديم تقرير أكثر شمولا في عام 2008، سيتم إعداده بإسهامات من الدول الأعضاء.
    The sourcebook is being developed by the LEG, with inputs from relevant organizations and experts. UN ويجري تطوير الدليل عن طريق فريق الخبراء، مع مساهمات من المنظمات ذات الصلة والخبراء.
    18. A draft law has been elaborated by the Government, with inputs from civil society, to establish the legal status of not-for-profit organizations and cooperative and professional associations. UN 18- ووضعت الحكومة مشروع قانون يتضمن مدخلات من المجتمع المدني، من أجل استحداث مركز قانوني للمنظمات التي لا تستهدف الربح والجمعيات التعاونية والمهنية.
    However, she suggested that the competence of UNCTAD should be reinforced with experience from the field and proposed that a pilot exercise be carried out in Asia and the Pacific, preferably in an LDC, with inputs from the region. UN بيد أنها اقترحت تدعيم قدرات الأونكتاد بالخبرة المكتسبة من الميدان ودعت إلى القيام بممارسة تجريبية في آسيا والمحيط الهادئ، مع تفضيل بلد من أقل البلدان نمواً، وبإسهامات من المنطقة.
    The review reports were enriched with inputs from the previous regional implementation meetings. UN وأُثريَت معلومات تقارير الاستعراض بمدخلات من اجتماعات التنفيذ الإقليمية السابقة.
    These documents were prepared with inputs from local NGOs and supported by UNICEF; UN وقد أعدت هذه الوثائق بمدخلات من المنظمات غير الحكومية المحلية ودعمتها اليونيسيف؛
    Two thirds of the national reports were made with inputs from civil society. UN وأعدّ ثلثا التقارير الوطنية بمدخلات من المجتمع المدني.
    A draft cadastral template was prepared and revised with inputs from member nations. UN وقد تم إعداد مشروع إطار مساحي وتنقيحه بمدخلات من الدول الأعضاء.
    To support this, the UNCTAD EPF, elaborated with inputs of experts from more than 100 countries, represents a tool to help countries design comprehensive entrepreneurship policies. UN ولدعم ذلك، يشكل إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع، الموضوع بمساهمات من خبراء ينتمون لأكثر من 100 بلد، أداة لمساعدة البلدان على تصميم سياسات شاملة لتنظيم المشاريع.
    Increased opportunities to expand international cooperation in space activities, through the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, with inputs from space-related international organizations and industry. UN زيادة الفرص لتوسيع نطاق التعاون الدولي في أنشطة الفضاء من خلال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمساهمات من المنظمات الدولية والصناعات ذات الصلة بالفضاء.
    Coordination is particularly relevant in the construction of facilities such as schools, health-care centres or veterinary clinics which need to be furnished and equipped with inputs from different agencies. UN ويتسم التنسيق بأهميته بصورة خاصة في أنشطة بناء المرافق مثل المدارس ومراكز الرعاية الصحية وعيادات الطب البيطري التي يلزم تأثيثها وتجهيزها بمساهمات من مختلف الوكالات.
    BERA, with inputs from all bureaus. UN مكتب العلاقات الخارجية والدعوة مع مدخلات من جميع المكاتب.
    The task force will be comprised of human resources experts from both the private and the public sectors with inputs from management and staff. UN وستتكون فرقة العمل من خبراء في مجال الموارد البشرية، من القطاعين الخاص والعام، مع مدخلات من اﻹدارة والموظفين.
    A strategic plan for the Ministry including its several agencies is currently being financed with inputs from all levels of the Ministry. " UN وتموَّل حالياً خطة استراتيجية للوزارة ووكالاتها العديدة بإسهامات مالية من جميع المستويات في الوزارة " .
    The Council might consider conducting an all-encompassing analysis in preparation for the General Assembly review, with inputs from all the functional commissions in their respective areas, as part of its consideration of the enabling environment. UN وقد ينظر المجلس في إجراء تحليل شامل تمهيدا لاستعراض الجمعية العامة، مع مساهمات من جميع اللجان الفنية كل في مجال اختصاصه، كجزء من نظر المجلس في مسألة تهيئة البيئة المؤاتية.
    The Council will contribute to the preparation of the General Assembly review on the theme of poverty eradication, with inputs from all functional commissions in their respective areas, as part of its consideration of the enabling environment. UN وسيسهم المجلس في اﻷعمال التحضيرية لاستعراض الجمعية العامة لموضوع القضاء على الفقر بتقديم مدخلات من جميع اللجان الفنية، كل في مجال اختصاصها، كجزء من النظر في موضوع البيئة المواتية.
    It also records some of the activities of the United Nations system in support of the Strategy since the issuance of the previous report of the Secretary-General (A/66/762), with inputs from all members of the Task Force, and concludes with a number of observations and recommendations. UN ويسجل أيضا بعض الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لدعم هذه الاستراتيجية منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/66/762)، مع إسهامات من جميع أعضاء فرقة العمل. ويختتم التقرير بتقديم عدد من الملاحظات والتوصيات.
    Others have been identified through technical workshops convened at national, subregional and regional levels, with inputs from grass-roots communities, women and women's organizations, national and international NGOs, intergovernmental bodies and United Nations agencies. UN وحددت فجوات ومجالات أخرى خلال حلقات العمل التقنية التي عقدت على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية وساهمت فيها الجماعات الشعبية والنساء والمنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية، الوطنية منها والدولية، والهيئات الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more