"with institutions of" - Translation from English to Arabic

    • مع مؤسسات
        
    • مع المؤسسات
        
    ISF maintains cooperative relationships with institutions of Japanese cultural studies associated with various universities. UN وتقيم المؤسسة علاقات تعاونية مع مؤسسات دراسة الثقافة اليابانية في مختلف الجامعات.
    The Office has signed various cooperation agreements with institutions of the Executive and the Judiciary, monitoring bodies and academic establishments. UN وقد وقَّع المكتب على اتفاقات تعاون عديدة مع مؤسسات السلطتين التنفيذية والقضائية وهيئات الرصد والمؤسسات العلمية.
    The Flemish Minister of Education has committed himself to discuss the possibilities with institutions of higher education to facilitate more and better career opportunities to female scientists. UN التزم وزير التعليم الفلمندي بأن يبحث مع مؤسسات التعليم العالي إمكانيات تسهيل وتحسين فرص الحياة العملية للعالمات.
    A series of seminars to promote national unity and cohesion are also being planned in collaboration with institutions of higher learning. UN وتنظم أيضا سلسلة من الحلقات الدراسية تهدف إلى تعزيز الوحدة الوطنية والتلاحم الوطني بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي.
    The meeting requested OHCHR to adopt subregional approaches in its programming in order to strengthen cooperation with institutions of the Inter-American system and to pursue the mainstreaming of human rights. UN وطلب الاجتماع من المفوضية اعتماد نهج دون إقليمية في برامجها توثيقا لأواصر التعاون مع المؤسسات القائمة في منظومة البلدان الأمريكية ومواصلة تعميم حقوق الإنسان.
    Justice Ministry, Relations with institutions of the Republic UN العدالة، مسؤول عن العلاقات مع مؤسسات الجمهورية
    In France, the Central Service for the Prevention of Corruption had also developed strong working relationships with institutions of higher education in that country, including with professional training bodies for the police and other public servants. UN 83- وفي فرنسا، طوَّرت أيضاً الدائرةُ المركزية لمنع الفساد علاقات عمل قوية مع مؤسسات التعليم العالي في البلد، بما في ذلك مع هيئات التدريب المهني للعاملين في الشرطة وغيرهم من موظفي الخدمة العمومية.
    * Improved levels of training, capacity-building, working conditions and professional preparation for teachers in the field of literacy and adult education, which entails partnership with institutions of higher education and links between teachers and civil society organizations. UN تحسين مستوى التدريب، وبناء القدرات، وظروف العمل، والإعداد المهني للمعلمين في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار، بما يتضمن الشراكة مع مؤسسات التعليم العالي وروابط المدرسين، ومنظمات المجتمع المدني.
    The chairs also met with institutions of the European Union, including the European Commission, the European Parliament and the Council of the European Union, as well as the European Union Agency for Fundamental Rights. UN واجتمع الرؤساء أيضا مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، بما فيها المفوضية الأوروبية، والبرلمان الأوروبي، ومجلس الاتحاد الأوروبي، فضلا عن وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    Lastly, there is the fear that an unrigorous selection process might be driving away potential high-level partners unwilling to be associated with institutions of lesser repute. UN وأخيراً، يُخشى من أن يفضي التساهل في الاختيار إلى أن ينأى الشركاء المحتملون ذوو المستوى العالي بأنفسهم لعدم الرغبة في الانحشار مع مؤسسات أقل سمعة.
    The chairs also met with institutions of the European Union, including the European Commission, the European Parliament and the Council of the European Union, as well as the European Union Agency for Fundamental Rights. UN واجتمع الرؤساء أيضا مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، بما فيها المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي، وكذلك وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    On the instructions of the President of the Republic, the Minister in charge of Relations with institutions of State, M. Alphonse Douaty, requested the suspension of proceedings on the text pending resolution of the impasse by the Government. UN وبناء على تعليمات رئيس الجمهورية، طلب الوزير المكلف العلاقات مع مؤسسات الدولة، السيد الفونس دوواتي، تعليق أعمال الجمعية المتعلقة بالنص في انتظار توصل الحكومة إلى مخرج من المأزق.
    (e) Dialogue and cooperation with institutions of civil society. UN )ﻫ( الحوار والتعاون مع مؤسسات المجتمع المدني؛
    IOTC executed large-scale research programmes in a cooperative arrangement with IOC and in separate arrangements with institutions of member States to improve data collection in the region. UN وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بأنها تضطلع ببرامج بحوث واسعة النطاق في إطار ترتيب تعاوني قائم مع لجنة المحيط الهندي وفي إطار ترتيبات منفصلة قائمة مع مؤسسات تابعة للدول الأعضاء من أجل تحسين جمع البيانات في المنطقة.
    Special Representative of the Garde des Sceaux, Ministry of Justice, in charge of relations with institutions of the Republic (2006 to the present) UN الممثل الخاص لوزير العدل، وزارة العدل، مكلف بالعلاقات مع مؤسسات الجمهورية (من 2006 إلى الوقت الحاضر).
    Portugal resolutely supports the projects for regional Latin American integration and, as a member of the European Union, favours the establishment of wide agreements with institutions of regional integration — namely, the Southern Cone Common Market (MERCOSUL) and other processes of integration under way on the American continent. UN وتؤيد البرتغال تأييدا حازما مشاريع التكامل اﻹقليمي في أمريكا اللاتينية، وبصفتها عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، تؤيد إنشاء اتفاقات واسعة مع مؤسسات التكامل اﻹقليمي - وبصفة خاصة مع السوق المشتركة لبلدان الجنوب وسائر عمليات التكامل الجارية حاليا في القارة اﻷمريكية.
    It should be noted that a number of these contributions focus on programmes taking place in States members of OIC rather than on joint activities and/or programmes implemented in cooperation with institutions of OIC. UN وجدير بالملاحظة أن عددا من هذه المساهمات يركز على البرامج التي يجري الاضطلاع بها في الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي وليس على اﻷنشطة و/أو البرامج المشتركة التي تنفذ بالتعاون مع مؤسسات منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    With the expanded mandate under Security Council resolution 894 (1994), UNOMSA's cooperation with institutions of civil society expanded to include those involved in observing the electoral process and voter education. UN ومع توسيع ولاية البعثة بمقتضى قرار مجلس اﻷمن ٨٩٤ )١٩٩٤(، اتسع نطاق تعاونها مع مؤسسات المجتمع المدني بحيث شمل المشتركين في مراقبة العملية الانتخابية وتثقيف الناخبين.
    (d) Establishment of networking mechanisms for social development among partners and actors in the development process, especially with institutions of civil society at the regional level. UN (د) إنشاء آليات للتوصل في مجال التنمية الاجتماعية فيما بين الشركاء والجهات الفاعلة في عملية التنمية، ولا سيما مع مؤسسات المجتمع المدني على الصعيد الإقليمي.
    It relates to joint activities and/or programmes implemented in cooperation with institutions of OIC. UN ويتصل الموجز بالأنشطة المشتركة و/أو البرامج المنفذة بالتعاون مع المؤسسات التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    79. A study on the prevalence of violence against women, which will be implemented across BiH in cooperation with institutions of statistics is planned to be conducted. UN 79 - ومن المقرر إجراء دراسة بشأن شيوع العنف ضد المرأة، وهى دراسة ستنفذ في شتى أنحاء البوسنة والهرسك بالتعاون مع المؤسسات الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more