"with interest the information" - Translation from English to Arabic

    • باهتمام المعلومات
        
    • مع الاهتمام بالمعلومات
        
    • باهتمام بالمعلومات
        
    • باهتمام إلى المعلومات
        
    • باهتمام على المعلومات
        
    It would await with interest the information in the report of the Secretary-General requested in paragraph 5 of the draft resolution. UN والوفد ينتظر باهتمام المعلومات التي سترد في تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 5 من مشروع القرار.
    His delegation would await with interest the information to be submitted by the Secretary-General and the Committee on Contributions concerning the strengthening of Article 19. UN ووفده ينتظر باهتمام المعلومات التي سيقدمها الأمين العام ولجنة الاشتراكات فيما يتصل بتعزيز المادة 19.
    Members of the Council await with interest the information to be provided by Sir Ketumile Masire on the outcome of the preparatory meeting and its follow-up. UN وينتظر أعضاء المجلس باهتمام المعلومات التي سيقدمها السير كيتوميلي ماسيري بشأن نتائج الاجتماع التحضيري ومتابعته.
    It noted with interest the information in the report concerning the incorporation of international human rights standards in domestic legislation. UN وأحاطت علماً مع الاهتمام بالمعلومات الواردة في التقرير بخصوص إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية.
    The Committee noted with interest the information provided to the ECCAS secretariat on the status of preparations for the Bahr-el-Gazal joint military exercise. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات المقدمة من الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن تقدّم الاستعدادات للتدريبات العسكرية المشتركة المسماة بحر الغزال.
    She had noted with interest the information provided on staff security. UN وأحاطت علما باهتمام بالمعلومات المقدمة بشأن موضوع الأمن الوظيفي.
    28. The Committee notes with interest the information provided by the State party regarding the computerized register of detainees currently being prepared. UN 28- وتشير اللجنة باهتمام إلى المعلومات المقدمة من الدولة الطرف والتي تفيد بأنه يجري حالياً إنشاء سجل محوسب للمحتجزين.
    43. The Advisory Committee notes with interest the information provided on the qualitative improvements observed following the deployment of Umoja. UN 43 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية باهتمام المعلومات المقدمة بشأن التحسينات النوعية التي لوحظت في أعقاب نشر مشروع أوموجا.
    The Committee notes with interest the information provided by the State party on the possibility of revoking an adoption at the request of the adopted person. UN 38- وتلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إمكانية نقض عملية التبني بناء على طلب الشخص المتبنى.
    29. The European Union noted with interest the information provided by the Board on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2006-2007. UN 29 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي باهتمام المعلومات التي قدمها المجلس بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007.
    Azerbaijan noted with interest the information on the provision of freedom of thought, conscience and religion as well as an environment of religious tolerance. UN 69- ولاحظت أذربيجان باهتمام المعلومات المتعلقة بتوفير حرية الفكر والضمير والدين، وبتهيئة بيئة تعزز التسامح الديني.
    53. Ms. PALM said that she had read with interest the information concerning article 3 contained in paragraphs 60 to 88 of the State party's report, but that it did not give a clear idea of the efficacy of the measures taken. UN 53- السيدة بالم قالت إنها قرأت باهتمام المعلومات المتعلقة بالمادة 3 والواردة في الفقرات من 60 إلى 88 من تقرير الدولة الطرف، ولكن هذه المعلومات لا تعطي فكرة واضحة عن فعالية التدابير المتخذة.
    The Special Rapporteur notes with interest the information received that the Government of Japan intends to contribute to a programme of work on violence against women by the United Nations Development Fund for Women. UN ٥٣١ - وتلاحظ المقررة الخاصة باهتمام المعلومات التي تلقتها ومفادها أن حكومة اليابان تعتزم تقديم تبرعات لبرنامج عمل لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة.
    The Committee noted with interest the information provided concerning the dissolution of the Government by President Fradique de Menezes due to disagreements with the Prime Minister. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات المتعلقة بحل الحكومة من جانب الرئيس فراديك دو مينيزيس بسبب الاختلافات مع رئيس الوزراء.
    230. The Committee has noted with interest the information provided by the State party on the work of the National Centre for Human Rights. UN 230- وأحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عمل المركز الوطني لحقوق الإنسان.
    The Committee noted with interest the information transmitted by the member States concerning the implementation of the recommendations of this Conference, which was held in Bujumbura in August 2000. UN أخذت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ توصيات هذا المؤتمر الذي عقد في بوجومبورا في آب/أغسطس 2000.
    The Committee noted with interest the information transmitted by the member countries on the implementation of the recommendations of the Subregional Conference on Small Arms and Light Weapons in Central Africa, held in N'djamena, Chad, from 27 to 30 October 1999. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات التي وردت إليها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ توصيات هذا المؤتمر دون الإقليمي المعني بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا، الذي عقد في نجامينا، من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    The Committee noted with interest the information transmitted by the member States concerning the implementation of the recommendations of this Conference, which was held in Bujumbura, Burundi, in August 2000. UN أخذت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات الواردة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ توصيات هذا المؤتمر الذي عقد في بوجومبورا في آب/أغسطس 2000.
    The Committee noted with interest the information provided by the Chadian delegation on the status of preparations for the Bahr-El-Ghazal 2005 joint military exercise, which will take place in that country in November 2005. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالمعلومات التي قدمها وفد تشاد عما بلغته التحضيرات للعملية العسكرية المشتركة بحر الغزال 2005 التي ستجري في ذلك البلد في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    29. The Meeting noted with interest the information about the establishment of the OIC Fund for the rehabilitation and reconstruction efforts in Sierra Leone, and expressed the hope that the Member States will continue to contribute generously to the Fund. UN 29 - وأحاط الاجتماع علما باهتمام بالمعلومات المتعلقة بإنشاء صندوق تابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي للمساعدة في الجهود المبذولة لإعادة التأهيل والتعمير في سيراليون، وأعرب عن الأمل في أن الدول الأعضاء ستواصل المساهمة بسخاء في الصندوق.
    11. Several speakers noted with interest the information regarding the new funding mechanisms and called upon donors to provide adequate resources to these mechanisms to support implementation of the United Nations process of system-wide coherence. UN 11- وأشار عدة متكلمين باهتمام إلى المعلومات التي تتعلق بآليات التمويل الجديدة ودعوا الجهات المانحة إلى تقديم الموارد الكافية إلى تلك الآليات لدعم تنفيذ عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق على صعيد المنظومة.
    UNIDO noted with interest the information contained in the note and considers it very informative and useful. UN 13- اطَّلعت اليونيدو باهتمام على المعلومات الواردة في المذكّرة وترى أنها توفِّر معلومات قيمة ومفيدة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more