"with intergovernmental bodies" - Translation from English to Arabic

    • مع الهيئات الحكومية الدولية
        
    • بالهيئات الحكومية الدولية
        
    The Secretariat was asked to inform the Committee of any consultations with intergovernmental bodies regarding current entitlements. UN وطُلب من الأمانة العامة أن تبلغ اللجنة بأي مشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية بشأن الاستحقاقات الحالية.
    In that regard, it was noted that dialogue with intergovernmental bodies needed to be strengthened. UN وفي هذا الصدد، لوحظت ضرورة تعزيز الحوار مع الهيئات الحكومية الدولية.
    It would consider raising the issue with intergovernmental bodies. UN وبأنها ستنظر في إثارة هذه المسألة مع الهيئات الحكومية الدولية.
    The Committee will continue to schedule its sessions and activities to ensure coordinated interaction with intergovernmental bodies and the timely availability of its reports. UN وستواصل اللجنة تحديد مواعيد دوراتها وأنشطتها على نحو يكفل إجراء مبادلات منسقة مع الهيئات الحكومية الدولية وإتاحة تقاريرها في المواعيد المحددة لها.
    In addition, it liaises with intergovernmental bodies on both programme and management matters. UN وعلاوة على ذلك يتولى الفرع الاتصال بالهيئات الحكومية الدولية بخصوص المسائل البرنامجية والإدارية.
    It has also been the practice to request nominations from Member States in cases where consultations with intergovernmental bodies are necessary or required. UN كما جرت الممارسة على طلب الترشيحات من الدول الأعضاء في الحالات التي تتطلب أو تقتضي التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية.
    Her delegation was concerned over that situation and reserved the right to revert to the issue of consultations with intergovernmental bodies when the Committee came to consider the relevant draft resolutions. UN وأعربت عن قلق وفدها ازاء هذه الحالة وقالت إنها تحتفظ بالحق في العودة إلى موضوع المشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية عندما تنظر اللجنة في مشاريع القرارات ذات الصلة.
    The High Commissioner must be well versed in human-rights questions and should be able to work with intergovernmental bodies and be acceptable to all Governments. UN ويجب أن يكون المفوض السامي على دراية ممتازة بمسائل حقوق اﻹنسان وقادرا على التعامل مع الهيئات الحكومية الدولية ويكون مقبولا من جميع الحكومات.
    The Committee will continue to schedule its sessions and activities to ensure coordinated interaction with intergovernmental bodies and timely availability of its reports. UN وستواصل اللجنة جدولة دوراتها وأنشطتها لكفالة تنسيق التعاون مع الهيئات الحكومية الدولية وتوافر تقاريرها في الأوقات المناسبة.
    The incumbent will also support the United Nations Ombudsman in the processing and follow-up of high-risk cases and in interactions with senior counterparts, including in his or her work with intergovernmental bodies. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بدعم أمين المظالم في الأمم المتحدة في تناول القضايا التي تنطوي على مخاطر عالية، ومتابعتها وفي التواصل مع كبار النظراء، شاملا ذلك عملهم مع الهيئات الحكومية الدولية.
    The Committee will continue to schedule its sessions and activities to ensure coordinated interaction with intergovernmental bodies and timely availability of its reports. UN وستواصل اللجنة جدولة دوراتها وأنشطتها لكفالة تنسيق التعاون مع الهيئات الحكومية الدولية وتوافر تقاريرها في الأوقات المناسبة.
    The Committee will continue to schedule its sessions and activities to ensure coordinated interaction with intergovernmental bodies and timely availability of its reports. UN وستواصل اللجنة جدولة دوراتها وأنشطتها لكفالة تنسيق التعاون مع الهيئات الحكومية الدولية وتوافر تقاريرها في الأوقات المناسبة.
    Specific proposals were made on how the Security Council could enhance cooperation with its partners within the United Nations system organizations; cooperation between it and the African Union and other regional partners; and cooperation with intergovernmental bodies of the United Nations. UN وقُدِّمت اقتراحات محددة عن الكيفية التي يمكن بها لمجلس الأمن أن يعزز التعاون مع شركائه داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ والتعاون بينه وبين الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الإقليميين؛ والتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    In accordance with its mandated functions, the Board should make arrangements to enhance links with intergovernmental bodies whose activities are relevant to its functions. UN 197- وعلى المجلس، وفقاً للوظائف المسندة إليه بموجب ولايته، أن يتخذ الترتيبات لتعزيز الروابط مع الهيئات الحكومية الدولية التي لأنشطتها صلة بوظائفه.
    The Committee intends to schedule its sessions and activities in such a manner as to ensure that interaction with intergovernmental bodies is coordinated and that its reports are available in a timely manner. UN وتعتزم اللجنة تحديد مواعيد دوراتها وأنشطتها على نحو يضمن تنسيق التفاعل مع الهيئات الحكومية الدولية وإتاحة تقاريرها في الوقت المحدد.
    27. Continuing with his presentation, he discussed the next two areas outlined in the document, which emphasized linkages with intergovernmental bodies and inter-agency entities. UN ٢٧ - ومضى في عرضه فناقش المجالين التاليين الواردين في الوثيقة واللذين يؤكدان الروابط مع الهيئات الحكومية الدولية والكيانات المشتركة بين الوكالات.
    As a result, the Committee had introduced pragmatic and incremental improvements in its own functioning and that of its subsidiary machinery, which had resulted in qualitative improvements in its functioning and in interaction with intergovernmental bodies. UN ونتيجة لذلك، قامت اللجنة، على أساس التجربة العملية وبصورة تدرجية، بإدخال تحسينات على أدائها وأداء أجهزتها الفرعية، مما أسفر عن تحسينات نوعية في أدائها وفي التفاعل مع الهيئات الحكومية الدولية.
    That section should focus on practical and policy issues which could not be solved by the Secretariat alone and would therefore require cooperation with intergovernmental bodies. UN وينبغي أن يركز ذلك الفرع على القضايا العملية والمتصلة بالسياسة العامة التي تعذر على الأمانة العامة حلها بمفردها، وبالتالي فهي تحتاج إلى تعاون مع الهيئات الحكومية الدولية.
    The mandate of the Secretariat should be enhanced so as to enable it to discuss more effectively the issue of underutilization with intergovernmental bodies. UN وأنه لا بد من تعزيز ولاية اﻷمانة العامة لتمكينها من أن تناقش بمزيد من الفعالية موضوع عدم الانتفاع الكامل بموارد خدمة المؤتمرات مع الهيئات الحكومية الدولية.
    32. Since the adoption of resolution 50/214 at the end of 1995, it had not been possible to hold consultations with intergovernmental bodies. UN ٣٢ - وأضاف أنه منذ اتخاذ القرار ٥٠/٢١٤ في أواخر عام ١٩٩٥، تعذر إجراء مشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية.
    That should be reflected in the level and clear identity of the unit responsible for science and technology as well as its functions and relation with intergovernmental bodies. UN وينبغي أن ينعكس ذلك في مستوى ووضوح هوية الوحدة المسؤولة عن العلم والتكنولوجيا بالاضافة إلى مهامها وعلاقتها بالهيئات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more