"with international and non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • مع المنظمات الدولية وغير الحكومية
        
    Existing links with international and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication. UN وقد عزز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين.
    Participation in weekly coordination meetings with international and non-governmental organizations on recovery and reconstruction activities UN المشاركة في اجتماعات التنسيق التي تُعقد أسبوعيا مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أنشطة الإنعاش والإعمار
    :: Participation in weekly coordination meetings with international and non-governmental organizations on recovery and reconstruction activities UN :: المشاركة في اجتماعات التنسيق الأسبوعية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن أنشطة الإنعاش والتعمير
    The Government was cooperating with international and non-governmental organizations in those activities. UN وتتعاون الحكومة مع المنظمات الدولية وغير الحكومية في تلك اﻷنشطة.
    Since 1 January 2005, a moratorium on memorandums of understanding with international and non-governmental organizations has been in effect. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2005، سرى مفعول وقف مؤقت لمذكرات التفاهم مع المنظمات الدولية وغير الحكومية.
    Cooperation with international and non-governmental organizations UN التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    In that regard, the Government of Qatar emphasized that Governments of Member States should commit to promoting and protecting human rights and to cooperating with international and non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، أكدت حكومة قطر أنه ينبغي لحكومات الدول الأعضاء الالتزام بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Commission was commended for the reference to cooperation with international and non-governmental organizations and was called upon to consider developing provisions that would deal with the particular issues arising in respect of cooperation with such organizations. UN وأثني على اللجنة لإشارتها إلى التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ودعيت إلى النظر في إمكانية وضع أحكام تتناول المسائل الخاصة التي تنشأ فيما يتعلق بالتعاون مع هذه المنظمات.
    During 2009 - 2011, the Secretariat undertook a number of cooperative activities with international and non-governmental organizations at both the international and regional levels. UN 2 - اضطلعت الأمانة، خلال فترة السنتين 2009 - 2011، بعدد من الأنشطة التعاونية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والإقليمية.
    Cooperation with international and non-governmental organizations includes bi-weekly formal meetings, during which matters of mutual concern, including security, are discussed. UN ويشمل تعاونها مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية عقد اجتماعات رسمية مرة كل أسبوعين تناقش خلالها المسائل ذات الاهتمام المشترك بما في ذلك المسائل اﻷمنية.
    Prime Minister Yukio Hatoyama has affirmed that Japan will work in partnership with international and non-governmental organizations and strengthen its assistance to developing countries in terms of both quality and quantity. UN وأكد رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما أن اليابان ستعمل بالشراكة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وستعزز مساعداتها للبلدان النامية من حيث النوعية والكمية.
    58. The WHO Health Coordinator in the occupied Arab territories has maintained and further developed cooperation with international and non-governmental organizations operating in the territories. UN ٥٨ - وأبقى المنسق الصحي التابع لمنظمة الصحة العالمية في اﻷراضي العربية المحتلة على التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في اﻷراضي ووالى تطويره.
    22. Article 169 of the Convention requires the Secretary-General, with the approval of the Council, to make suitable arrangements for consultation and cooperation with international and non-governmental organizations. UN ٢٢ - تقضي المادة ١٦٩ من الاتفاقية من اﻷمين العام، أن يضع، بموافقة المجلس، ترتيبات مناسبة للتشاور والتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    - Secondly, cooperation with international and non-governmental organizations. UN - ثانيا، التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية .
    In cooperation with international and non-governmental organizations and research institutions, Governments should support the gathering of data on flows and stocks of international migrants and on factors causing migration, as well as the monitoring of international migration. UN ٠١-٨ وينبغي للحكومات، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية، أن تدعم جمع البيانات عن تدفقات وأرصدة المهاجرين الدوليين، والعوامل المسببة للهجرة، ورصد الهجرة الدولية.
    The Secretary-General shall, on matters within the competence of the Authority, make suitable arrangements, with the approval of the Council, for consultation and cooperation with international and non-governmental organizations recognized by the Economic and Social Council of the United Nations. UN في المسائل الداخلة في نطاق اختصاص السلطة، يضع اﻷمين العام، بموافقة المجلس، ترتيبات مناسبة للتشاور والتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي يعترف بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة.
    His delegation wished to underline the importance under the topic of promoting cooperation not only among States but also with international and non-governmental organizations capable of providing and coordinating emergency assistance with respect for the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في التأكيد على أهمية تعزيز التعاون في إطار هذا الموضوع ليس فقط فيما بين الدول ولكن أيضا مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية القادرة على توفير المساعدة في حالات الطوارئ وتنسيق تلك المساعدة مع احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة.
    As a result of fruitful cooperation with international and non-governmental organizations, during the above mentioned period 126 girls were brought back, many of them benefited from psychological, social and medical assistance from the Center for rehabilitation of victims of trafficking. UN وأدى التعاون المثمر مع المنظمات الدولية وغير الحكومية إلى استعادة 126 فتاة في الفترة المذكورة أعلاه، واستفادت الكثيرات منهن من المساعدة النفسية والاجتماعية والطبية التي قدمها مركز تأهيل ضحايا الاتجار.
    The Programme provides for the planning and coordination of the activities of government agencies and for strengthened cooperation with international and non-governmental organizations in the implementation of actions for effectively preventing, detecting and stopping human trafficking and for protecting and assisting the victims of such trafficking. UN وينص البرنامج على تخطيط وتنسيق أنشطة الوكالات الحكومية وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية وغير الحكومية في تنفيذ الإجراءات اللازمة لمنع الاتجار بالبشر وكشفه ووقفه بفعالية، ولحماية ومساعدة ضحايا هذا الاتجار.
    :: Monthly liaison with international and non-governmental organizations to facilitate the Civil-Military Coordination and information-sharing meetings and to assist UNHCR, UNDP, the United Nations Development Fund for Women, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the International Committee of the Red Cross and other local and international non-governmental organizations with their activities in the zone of conflict UN :: إجراء اتصالات شهرية مع المنظمات الدولية وغير الحكومية لتسهيل أعمال التنسيق المدنية والعسكرية وعقد اجتماعات لتبادل المعلومات ولمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة واللجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرها من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في الأنشطة التي تضطلع بها في منطقة النـزاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more