"with international bodies" - Translation from English to Arabic

    • مع الهيئات الدولية
        
    • مع هيئات دولية
        
    • بالهيئات الدولية
        
    • مع الجهات الدولية
        
    • الهيئات الدولية من
        
    • إلى الهيئات الدولية
        
    (ii) a provision relating to cooperation with international bodies which may be involved in the reaction to a crime; UN `٢` إضافة نص يتعلق بالتعاون مع الهيئات الدولية التي قد تشارك في رد الفعل تجاه جناية ما؛
    Furthermore, the note outlines cooperation with the United Nations, and presents contacts and cooperation the secretariat has had with international bodies in the field of counter-terrorism. UN إضافة إلى ذلك، توجز المذكرة التعاون القائم مع الأمم المتحدة وتقدم صورة عن اتصالات الأمانة وتعاونها مع الهيئات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب.
    It welcomed the measures taken by Lesotho to strengthen its cooperation, which had already been close with international bodies. UN ورحبت بالتدابير التي اتخذتها ليسوتو لتعزيز تعاونها الوثيق فعلاً مع الهيئات الدولية.
    Maintaining links with international bodies concerned with gender issues; UN :: الاحتفاظ بالصلات مع الهيئات الدولية المهتمة بالمسائل الجنسانية؛
    The Committee urges the State party to expand its cooperation with international bodies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع تعاونها مع هيئات دولية من قبيل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    It interacted with international bodies and ensured compliance with the recommendations of the International Commission on Radiation Protection (ICRP). UN ويتعامل المجلس مع الهيئات الدولية ويضمن الامتثال لتوصيات اللجنة الدولية للحماية من اﻹشعاع.
    However, it remains deeply concerned about the increasing numbers of internally displaced persons in Colombia, which call for firm action by the Colombian authorities, perhaps in coordination with international bodies. UN إلا أنها ما زالت تشعر ببالغ القلق إزاء ازدياد أعداد النازحين داخل كولومبيا، وهو أمر يتطلب اجراء حازماً من جانب السلطات الكولومبية، ربما بالتنسيق مع الهيئات الدولية.
    This has come about in part because opportunities for exchange of views with international bodies are being institutionalized. UN ومما ساهم في تحقيق ذلك وجود الإطار المؤسسي الذي يتيح تبادل الآراء مع الهيئات الدولية.
    Finally, he noted that linkages with international bodies couldan be made and simple measures can be taken to increase cooperation with WCO's rRegional iIntelligence lLiaison oOfficers. UN وأخيرا، أشار إلى أنه يمكن إقامة صلات مع الهيئات الدولية ويمكن اتخاذ تدابير بسيطة لزيادة التعاون مع موظفي تنسيق الاستخبارات الإقليمية التابعين لمنظمة الجمارك العالمية.
    It noted improvements to primary education and health services and cooperation with international bodies. UN وأحاطت علماً بما حدث من تحسّن في التعليم الابتدائي والخدمات الصحية والتعاون مع الهيئات الدولية.
    CoE-Commissioner made similar comments and invited the authorities to seek cooperation with international bodies and other countries with experience in this domain. UN وقدّم المفوض تعليقات مماثلة ودعا السلطات إلى التعاون مع الهيئات الدولية والبلدان الأخرى ذات التجربة في هذا المجال.
    The State had an important role to play, together with international bodies, in providing a holistic approach to support families and children who were adrift. UN وعلى الدولة دور هام ينبغي لها القيام به مع الهيئات الدولية في وضع نهج شمولي لدعم الأسر والأطفال المنجرفين.
    A plan of action will be elaborated in cooperation with ministries, the private sector and national organizations and in consultation with international bodies. UN سيجري وضع خطة عمل بالتعاون مع الوزارات، والقطاع الخاص والمنظمات الوطنية وبالتشاور مع الهيئات الدولية.
    This Committee plays a key role in forging close links with international bodies and encouraging exchanges of information among national institutions. UN وتؤدي هذه اللجنة دورا رئيسيا في إيجاد صلات وثيقة مع الهيئات الدولية وتشجيع تبادل المعلومات بين المؤسسات الوطنية.
    The types of cooperation with international bodies include: UN 9 - وتشمل أنواع التعاون مع الهيئات الدولية ما يلي:
    Chapter 54.2 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia regulates legal assistance relations with international bodies. UN 113- وينظم الفصل 54-2 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا علاقات المساعدة القانونية مع الهيئات الدولية.
    The ground for communicating with international bodies, as well as the procedure for communication with international bodies and showing legal assistance in criminal matters are particularly defined. UN ويُحدد بصفة خاصة أسباب الاتصال بالهيئات الدولية، فضلاً عن إجراءات الاتصال مع الهيئات الدولية وتقديم المساعدة القانونية في الدعاوى الجنائية.
    B. Engagement and dialogue on human rights issues with international bodies and NGOs UN باء- المشاركة والحوار مع الهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حقوق الإنسان
    The Committee urges the State party to expand its cooperation with international bodies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع تعاونها مع هيئات دولية من قبيل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Chile has also undertaken ongoing coordination efforts with international bodies such as UNICEF, the International Labour Organization and the International Organization for Migration. UN واضطلعت شيلي أيضا بجهود مستمرة للتنسيق مع هيئات دولية مثل اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة.
    Relationship of indigenous peoples with international bodies UN علاقة الشعوب الأصلية بالهيئات الدولية
    The activities undertaken by the Government to build new schools or expand existing schools are dependent on the conclusion of loan finance agreements with international bodies. UN أما اﻷنشطة التي تقوم بها الحكومة سواء لبناء مدارس جديدة أو لتوسيعها فهي مرهونة بعقد الاتفاقيات مع الجهات الدولية المختلفة من أجل التمويل في شكل قروض.
    All the above-mentioned structures take the necessary steps to arrange for provisions or reforms of Mexican legislation in order to comply with agreements or requirements previously established with international bodies, including with regard to terrorist acts or the financing of terrorism. UN وتقوم جميع الهياكل المذكورة أعـلاه باتخاذ الخطوات اللازمة لإدخال أحكام أو إصلاحات في التشريع المكسيكي لكـي يستوفــي أحكام الاتفاقات أو المتطلبات التي أنشأتها الهيئات الدولية من قبـل، بما في ذلك ما يتعلق بالأعمال الإرهابية أو تمويل الإرهـاب.
    In that resolution, the Council unequivocally reaffirmed the right of everyone, individual or in association with others, to unhindered access to, and communication with, international bodies, in particular the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights. UN ففي ذلك القرار، أكد المجلس من جديد حق كل شخص، منفرداً أو بالاشتراك مع آخرين في الوصول دون إعاقة إلى الهيئات الدولية والاتصال بهذه الهيئات، لاسيما الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more