"with international institutions" - Translation from English to Arabic

    • مع المؤسسات الدولية
        
    • مع مؤسسات دولية
        
    • بالمؤسسات الدولية
        
    Israel should not escape United Nations censure simply because it refuses to cooperate with international institutions. UN ويجب ألا تفلت إسرائيل من إدانة الأمم المتحدة لمجرد أنها ترفض التعاون مع المؤسسات الدولية.
    In addition to its pedagogical ambitions, the organization seeks partnerships with international institutions similarly dedicated to the memory of the Shoah. UN وإضافة إلى تطلعاتها التربوية، تسعى المنظمة إلى إقامة شراكات مع المؤسسات الدولية المهتمة أيضا بذكرى المحرقة.
    This sphere of activity also includes contact with international institutions abroad and referral of the agricultural produce of neighbouring areas. UN ويشمل أيضا هذا المجال من النشاط الاتصال مع المؤسسات الدولية في الخارج واﻹحالة إلى اﻹنتاج الزراعي في مناطق مجاورة.
    Several modalities for collaboration with international institutions are currently being explored. UN ويجري حاليا استكشاف عدة طرائق للتعاون مع المؤسسات الدولية في هذا الصدد.
    The Center develops knowledge through many research initiatives and provides grants to institutions or individuals based in the United States who may enter partnerships with international institutions to solve specific questions of law and crime. UN ويطوّر المركز المعارف من خلال عدد من المبادرات في مجال البحث ويقدّم منحا للمؤسسات أو الأفراد في الولايات المتحدة ممن يبرم شراكات مع مؤسسات دولية لحلّ مسائل محددة في ميداني القانون والجريمة.
    Exploring new opportunities in trade with European and North American markets, therefore, calls for a collaborative effort between the Palestinian private and public sectors, in conjunction with international institutions, to improve the scientific environment. UN وبالتالي فإن استكشاف الفرص الجديدة في مجال التجارة مع سوقي أوروبا وأمريكا الشمالية يستدعي بذل جهود تعاونية بين القطاعين الخاص والعام الفلسطينيين، وكذلك مع المؤسسات الدولية بغية تحسين البيئة العلمية.
    We will also cooperate closely with international institutions and other donors to improve aid effectiveness. UN وسنتعاون أيضا تعاونا وثيقا مع المؤسسات الدولية والمانحين الآخرين لتحسين فعالية المساعدة.
    We will also cooperate closely with international institutions and other donors to improve aid effectiveness. UN وسنتعاون أيضا تعاونا وثيقا مع المؤسسات الدولية والجهات المانحة الأخرى لتحسين فعالية المعونة.
    We will continue our work and remain committed to working with international institutions. UN وسنواصل عملنا وسنبقى ملتزمين بالعمل مع المؤسسات الدولية.
    Cooperation with international institutions, in particular the European Court of Human Rights (ECtHR), has been advanced. UN وتحسَّن التعاون مع المؤسسات الدولية ولا سيما مع المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Equally importantly, the organization has built strong relationships with international institutions. UN ولا يقل أهمية عن ذلك قيام المنظمة ببناء علاقات قوية مع المؤسسات الدولية.
    The organization partners with international institutions to promote the exchange of knowledge and best practices. UN وتتشارك المنظمة مع المؤسسات الدولية من أجل تعزيز تبادل المعارف وأفضل الممارسات.
    In preparing the study, close cooperation should be established with international institutions concerned with environmental law, in order to avoid duplication of work. UN فعند إعداد الدراسة، ينبغي إقامة تعاون وثيق مع المؤسسات الدولية المعنية بالقانون البيئي، بغرض تجنب الازدواجية في العمل.
    (d) Strong linkages with international institutions and trade bodies; UN (د) روابط قوية مع المؤسسات الدولية والهيئات التجارية؛
    UNHabitat supported the efforts of the Commonwealth of Independent States to implement sustainable urban policies and foster synergies with international institutions. UN وقدم موئل الأمم المتحدة الدعم للجهود التي تبذلها رابطة الدول المستقلة لتنفيذ سياسات حضرية مستدامة وتعزيز أوجه التآزر مع المؤسسات الدولية.
    7. Cooperation and assistance with international institutions UN 7- التعاون والمساعدة المتبادلة مع المؤسسات الدولية
    The secretariat seeks to build partnerships with international institutions that have the scientific and human resource capacity to support the secretariat in the development of the UNCCD fellowship programme. UN وتسعى الأمانة لبناء شراكات مع المؤسسات الدولية التي لديها من الموارد العلمية والبشرية ما يمكنها من دعم الأمانة في تطوير برنامج زمالات الاتفاقية.
    Through participation in various international conferences, seminars, workshops and the signature of memorandums of understanding with international institutions and governmental organizations, the Institute improved its areas of research and academic activities; UN ومن خلال المشاركة في مختلف المؤتمرات والندوات وحلقات العمل الدولية وتوقيع مذكرات تفاهم مع المؤسسات الدولية والمنظمات الحكومية، حسَّن المعهد مجالات بحوثه وأنشطته الأكاديمية؛
    27. At the domestic level, partnerships among all key stakeholders had been increased. In addition, strategic partnerships had been forged with international institutions. UN 27 - وأضاف أنّه تمّ، على الصعيد الوطني، تعزيز الشراكات المبرمة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وإقامة شراكات إستراتيجية مع مؤسسات دولية.
    The Committee nevertheless notes the State party's increased cooperation with international institutions such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Committee of the Red Cross, which facilitate international monitoring of prison conditions. UN وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، تعاون الدولة الطرف المتزايد مع مؤسسات دولية مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب الأحمر الدولية، مما ييسر المراقبة الدولية لأوضاع السجون.
    The Committee nevertheless notes the State party's increased cooperation with international institutions such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Committee of the Red Cross, which facilitate international monitoring of prison conditions. UN وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، تعاون الدولة الطرف المتزايد مع مؤسسات دولية مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب الأحمر الدولية، مما ييسر المراقبة الدولية لأوضاع السجون.
    It hoped that UNIDO would develop its relations with international institutions and donors in order to implement necessary industrial modernisation projects, many of which were aimed at increasing productive capacity while strengthening the private sector. UN وهو يأمل في أن تُطوِّر اليونيدو علاقاتها بالمؤسسات الدولية والجهات المانحة من أجل تنفيذ مشاريع التحديث الصناعي اللازمة، التي يهدف كثير منها إلى رفع القدرات الإنتاجية مع تنمية دور القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more