"with international non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • مع المنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • مع منظمات دولية غير حكومية
        
    • مع منظمات غير حكومية دولية
        
    A close working relationship has been established with international non-governmental organizations active in the region. UN كما أنشئت علاقة عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية الناشطة في المنطقة.
    Informal gatherings with United Nations agencies and 50 formal meetings with international non-governmental organizations. UN عقدت لقاءات غير رسمية مع وكالات الأمم المتحدة و 50 اجتماعا رسميا مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    All outstanding fund advances balances with international non-governmental organizations and United Nations agencies were fully reconciled. UN وسُويت جميع أرصدة السلف المقدمة من الصناديق مع المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة بالكامل.
    I. Follow-up review of status of cooperation with international non-governmental organizations UN أولا- متابعة استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    I. Review of status of cooperation with international non-governmental organizations UN أولا- استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    Early in the decade, consultations with international non-governmental organizations concluded that such organizations had a significant role to play in development. UN ففي أوائل العقد، توصلت مشاورات أجريت مع منظمات دولية غير حكومية إلى أنه يقع على عاتق هذه المنظمات دور تضطلع به في التنمية.
    Disabled children were among 1,500 who enjoyed a programme of activities in summer 1996 arranged with international non-governmental organizations in the Saida, Tyre and north Lebanon areas. UN وكان هؤلاء اﻷطفال المعاقون بين ٥٠٠ ١ طفل استمتعوا ببرنامج أنشطة في صيف عام ١٩٩٦، تم تنظيمها بالتعاون مع منظمات غير حكومية دولية في مناطق صيدا وصور ولبنان الشمالي.
    (iii) Cooperation with international non-governmental organizations; UN ' 3` التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية ؛
    She wanted to know what women's organizations existed in Croatia and how they cooperated with international non-governmental organizations. UN وأرادت معرفة المنظمات النسائية الموجودة في كرواتيا والكيفية التي تتعاون بها هذه المنظمات مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Both meetings benefited from the presence of representatives of southern, indigenous non-governmental organizations whose travel and related costs were financed by UNHCR as part of an effort to assist local non-governmental organizations in strengthening a dialogue with international non-governmental organizations and with the United Nations system. UN واستفاد الاجتماعان من حضور ممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية الجنوبية، الذين مولت المفوضية تكاليف سفرهم وغيرها من التكاليف المتصلة بذلك، كجزء من الجهد المبذول لمساعدة المنظمات غير الحكومية المحلية في تعزيز حوار مع المنظمات غير الحكومية الدولية ومع منظومة اﻷمم المتحدة.
    One workshop on violence reduction activities and their methodologies, held in cooperation with international non-governmental organizations (NGOs) and relevant Haitian authorities, to determine existing programmes in the affected areas and to avoid duplication UN عقد حلقة عمل عن أنشطة الحد من العنف ومناهجها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية وسلطات هايتي المعنية لتحديد البرامج القائمة في المناطق المتضررة وتفادي الازدواجية
    Cases of sexual violence perpetrated on young girls, recruitment of child soldiers in refugee camps and attacks on staff working with international non-governmental organizations and on civilian population were monitored. UN وتم رصد حالات العنف الجنسي المرتكب ضد الفتيات وتجنيد الأطفال في مخيمات اللاجئين وما يُشن من هجمات على الموظفين العاملين مع المنظمات غير الحكومية الدولية وعلى السكان المدنيين.
    Finally, the Division collaborated successfully with international non-governmental organizations by providing them with information about the electoral process and helping them to understand the particular context in which elections are held. UN وفي النهاية، تعاونت الشعبة بنجاح مع المنظمات غير الحكومية الدولية عن طريق تزويدها بمعلومات عن العملية الانتخابية ومساعدتها في فهم السياقات المعينة التي تُجْرَى فيها الانتخابات.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is working closely with international non-governmental organizations to encourage the engagement of local actors, both within the Government and outside it, with human rights issues. UN ويعمل مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية لتشجيع الجهات الفاعلة المحلية داخل الحكومات وخارجها للعمل في مجال حقوق الإنسان.
    E. Cooperation with international non-governmental organizations UN هاء - التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية
    II. Follow-up review of status of cooperation with international non-governmental organizations UN ثانيا- متابعة استعراض حالة التعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية
    It had contacts with international non-governmental organizations (NGOs) such as Amnesty International and the World Organization against Torture. UN ويقوم باتصالات مع المنظمات الدولية غير الحكومية مثل منظمة العفو الدولية والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    Finally, Algeria remained open to working with international non-governmental organizations active in the field of human rights. UN والجزائر لا تزال ترحب، في نهاية الأمر، بالعمل مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في حقل حقوق الإنسان.
    It was also agreed that the Commission should work, where appropriate, with international non-governmental organizations that were formulating rules governing international trade. UN كذلك اتُفق على ضرورة أن تتعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تصوغ قواعد تحكم التجارة الدولية.
    As recommended by the Office of Internal Oversight Services, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees changed the rules for project agreements with international non-governmental organizations. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، حسب توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بتغيير قواعد اتفاقات المشاريع مع المنظمات الدولية غير الحكومية.
    39. Finally, UNHCR worked with international non-governmental organizations to support a nursing school by conducting training for nurses, chief nurses and midwives. UN 39 - وأخيرا، عملت المفوضية مع منظمات دولية غير حكومية لتقديم الدعم لمدرسة تمريض وذلك بتنظيم دورات تدريبية للممرضات وكبيرات الممرضات والقابلات.
    32. The United Nations Children's Fund (UNICEF) has supported the implementation of emergency education projects in partnership with international non-governmental organizations and the Ministry of Education, which has enabled about 33,000 children affected by conflict in the northern and north-eastern parts of the country to return to school. UN 32 - وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة الدعم لتنفيذ مشاريع تعليمية في حالات الطوارئ في شراكة مع منظمات دولية غير حكومية ووزارة التعليم التي مكنت حوالي 000 33 طفل من المتضررين بالصراع الدائر في الأطراف الشمالية والشمالية الشرقية من البلد من العودة إلى المدارس.
    The Mission has reported that forming relationships with international non-governmental organizations, some of which have the capacity and expertise to give free services, is also important in trying to implement the Strategy. UN وأفادت البعثة بأن إقامة علاقات مع منظمات غير حكومية دولية يملك بعضها القدرة والخبرة اللازمة لتقديم خدمات مجانية أمر هام أيضا في العمل على تنفيذ الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more