"with interpol in" - Translation from English to Arabic

    • مع الإنتربول في
        
    • مع الإنتربول من
        
    • مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في
        
    Jordan also provided information about the cooperation of its national authorities with INTERPOL in the field of exchange of information to combat economic crime. UN كما قدم الأردن معلومات عن تعاون سلطاته الوطنية مع الإنتربول في مجال تبادل المعلومات لمكافحة الجريمة الاقتصادية.
    Under Mutual Legal Assistance Treaties, the United States cooperates bilaterally as well as with INTERPOL in investigations. UN في إطار معاهدات تبادل المساعدة القانونية، تتعاون الولايات المتحدة بصورة ثنائية وكذلك مع الإنتربول في مجال التحقيقات.
    Mauritius reported that it was cooperating with INTERPOL in the fight against trafficking in protected species of wild fauna and flora. UN فأبلغت موريشيوس أنها تتعاون مع الإنتربول في مكافحة الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية الخاضعة للحماية.
    UNODC is currently considering cooperation with INTERPOL in order to collect such data. UN وينظر المكتب حاليا في التعاون مع الإنتربول من أجل جمع هذه البيانات.
    Japan has contributed to the promotion and acceleration of exchange of operational information through enhancing relationships among counter-terrorism related agencies of various countries and has strengthened linkage with INTERPOL in the field of counter-terrorism as well. UN وأسهمت اليابان في تعزيز وتعجيل تبادل المعلومات العملية من خلال تحسين العلاقات فيما بين الوكالات المختصة بمكافحة الإرهاب في شتى البلدان وعززت اتصالاتها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في ميدان مكافحة الإرهاب أيضا.
    The Committee agreed to cooperate with INTERPOL in issuing Special Notices for the individuals on the Consolidated Travel Ban List. UN ووافقت اللجنة على التعاون مع الإنتربول في إصدار الإخطارات الخاصة بخصوص الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة حظر السفر الموحدة.
    Reference to the establishment of direct channels of communication between border control agencies was made by Bulgaria, Kuwait, New Zealand and Slovenia, whereas Chile underlined its cooperation with INTERPOL in that field. UN وأشارت بلغاريا وسلوفينيا والكويت ونيوزيلندا إلى تأسيس قنوات مباشرة للاتصال بين سلطات مراقبة الحدود، فيما أبرزت شيلي التعاون مع الإنتربول في ذلك المجال.
    146. In the case of Venezuela, cooperation with INTERPOL in Caracas is excellent. UN 146 - وبالنسبة لفنزويلا يجري التعاون بشكل ممتاز مع الإنتربول في كاركاس.
    Reference to the establishment of direct channels of communication between border control agencies was made by Bulgaria, Kuwait, New Zealand and Slovenia, whereas Chile underlined its cooperation with INTERPOL in that field. UN وأشارت بلغاريا وسلوفينيا والكويت ونيوزيلندا إلى تأسيس قنوات مباشرة للاتصال بين سلطات مراقبة الحدود فيما أبرزت شيلي التعاون مع الإنتربول في ذلك المجال.
    16. With regard to the measures taken to strengthen international assistance in criminal investigations or proceedings, we should like to point out that the State of Kuwait cooperates with INTERPOL in all cases that have a bearing on the Optional Protocol. UN 16- فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لدعم المساعدة الدولية فيما يتصل بالتحقيقات أو الدعاوى الجنائية، نود أن نشير إلى تعاون دولة الكويت مع الإنتربول في جميع القضايا المتعلقة بهذا البروتوكول الاختياري.
    Considering the relevance of Interpol's activities and the organization's expertise in the field of marking and tracing, the Office for Disarmament Affairs intends to closely cooperate with INTERPOL in the framework of the previously mentioned activities in furtherance of the promotion and implementation of the International Tracing Instrument. UN وبالنظر إلى أهمية أنشطة الإنتربول وخبرة المنظمة في مجال الوسم والتعقب، يعتزم مكتب شؤون نزع السلاح التعاون بصورة وثيقة مع الإنتربول في إطار الأنشطة المذكورة آنفا للمضي قدما بتعزيز الصك الدولي للتعقب وتنفيذه.
    On 10 and 11 October 2012, representatives of the Secretariat met with INTERPOL in New York to discuss new technology and approaches to improving efficiency in the publication of special notices. UN وفي يومي 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمع ممثلو الأمانة العامة مع الإنتربول في نيويورك لمناقشة التكنولوجيا والنُّهُج الجديدة لتحسين الكفاءة في نشر النشرات الخاصة.
    This partnership is also expected to help the Secretariat through StAR to collaborate with INTERPOL in operational activities at the country level to support the investigation of corruption cases, as requested by national authorities. UN 33- ومن المتوقّع أيضا أن تساعد هذه الشراكة الأمانة عن طريق المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة على التعاون مع الإنتربول في الأنشطة التنفيذية القُطرية، دعماً للتحقيق في قضايا الفساد، وذلك بناءً على طلب السلطات الوطنية.
    27. On 19 August 2011, the Special Representative held an exchange of views with the Committee in informal consultations, and on 15 September, following a silence procedure, the Committee agreed on procedures for cooperation with INTERPOL in the creation of INTERPOL-United Nations special notices. UN 27 - وفي 19 آب/أغسطس 2011، أجرى الممثل الخاص تبادلا للآراء مع اللجنة في مشاورات غير رسمية، وفي 15 أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة عن طريق إجراء موافقة صامتة، على إجراءات للتعاون مع الإنتربول في إعداد إشعارات خاصة مشتركة بين الإنتربول والأمم المتحدة.
    38. The Monitoring Team has deepened its interaction with INTERPOL in order to better assist the Committee's cooperation with that organization. UN 38 - وكثف فريق الرصد تعامله مع الإنتربول من أجل تحسين المساعدة التي يقدمها للجنة في تعاونها مع تلك المنظمة.
    48. The Monitoring Team has deepened its interaction with INTERPOL in order to better assist the Committee's cooperation with that organization. UN 48 - وكثف فريق الرصد تعامله مع الإنتربول من أجل تحسين المساعدة التي يقدمها للجنة في تعاونها مع تلك المنظمة.
    41. The Team has deepened its interaction with INTERPOL in order to better assist the Committee's cooperation with INTERPOL, including through the issuance of INTERPOL-Security Council special notices. UN 41 - وكثف الفريق تفاعله مع الإنتربول من أجل تقديم مساعدة أفضل للجنة في تعاونها مع الإنتربول، بما في ذلك من خلال إصدار الإشعارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن.
    The Israeli Police works closely with INTERPOL in the area of trafficking. UN 180- وتعمل الشرطة الإسرائيلية في تقارب وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال الاتجار.
    UNODC continued to partner with INTERPOL in the development and delivery of online activities through the UNODC Counter-Terrorism Learning Platform. UN 82- وتواصلت شراكة المكتب مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في إعداد وتنفيذ أنشطة عبر الإنترنت عن طريق منصة المكتب للتعلّم في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Office continued to partner with INTERPOL in the development and delivery of online activities through the UNODC Counter-Terrorism Learning Platform, as well as the delivery of specialized expertise during capacity-building activities. UN 77- وتواصلت شراكة مكتب المخدِّرات والجريمة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في إعداد وتنفيذ أنشطة عبر الإنترنت عن طريق منصة المكتب للتعلّم في مجال مكافحة الإرهاب، وكذلك تقديم الخبرات المتخصصة أثناء أنشطة بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more