"with investigators" - Translation from English to Arabic

    • مع المحققين
        
    • بالمحققين
        
    The Committee would have preferred to speak directly with investigators to assess the thoroughness and effectiveness of their work. UN وكانت اللجنة تفضل التحدث مباشرة مع المحققين لتقييم شمولية وفعالية عملهم.
    In corruption cases, this requires close coordination with investigators in the Commission of Integrity. UN وفي هذه القضايا، يستلزم الأمر التعاون الوثيق مع المحققين في هيئة النـزاهة.
    One member of the expert group specified that prosecutors for such units should receive training together with investigators. UN كما أشار تحديداً أحد أعضاء فريق الخبراء إلى أنه ينبغي للمدّعين العامين لتلك الوحدات تلقي التدريب بالتعاون مع المحققين.
    The two airlines involved have released a joint statement regretting the accident and assuring that they are already fully cooperating with investigators in order to clarify what happened. Open Subtitles شركتي الطيران المعنيتين أصدرتا بيانا مشتركا تأسفان على الحادث وتوكدان أنهما بالفعل تتعاونان بالكامل مع المحققين
    Had these cases been prosecuted by the Tribunal, additional travel would have been required to carry out consultations with investigators in Kigali and proof witnesses and experts and to meet prosecution witnesses to prepare them for giving testimony in court. UN ولو كانت المحكمة باشرت النظر في هذه القضايا، لنشأت حاجة إلى تكاليف سفر إضافية لإجراء مشاورات مع المحققين في كيغالي وشهود الإثبات والخبراء وللقاء شهود الادعاء لإعدادهم للإدلاء بشهادتهم في المحكمة.
    Mission management can also more readily access professional investigative advice, and consult with investigators on sensitive matters linked to issues of individual accountability. UN وبوسع إدارة البعثات أيضا أن تحصل على المشورة الفنية فيما يتعلق بالتحقيقات، وأن تتشاور مع المحققين بشأن المسائل الحساسة المتصلة بأمور المساءلة الفردية.
    A direct consultation with investigators would have provided useful insight and an opportunity to engage with those directly experiencing and affected by the restructuring exercise. UN ولو أجرى المكتب مشاورات مباشرة مع المحققين لأثمر ذلك نظرة ثاقبة وأتاح فرصة للتعامل مع أولئك الذين يمارسون عملية إعادة الهيكلة وتؤثر فيهم.
    Efforts also should be made to coordinate with investigators from governmental institutions and nongovernmental organizations, humanitarian and relief agencies, health care providers, journalists and others, in order to reduce the trauma of victims and witnesses in recounting their stories. UN وينبغي أن يبذل جهد منسق مع المحققين من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الإنسانية ووكالات الإغاثة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والصحفيين وغيرهم من الجهات للحد من معاناة الضحايا والشهود لدى رواية ما حصل لهم.
    The Overseas Territories have also shown themselves willing to co-operate with investigators in other States with whom no formal agreement is in place to the extent that local legislation permits this. UN كما أبدت هذه الأقاليم استعدادها للتعاون مع المحققين في الدول الأخرى التي لا توجد معها أية اتفاقات رسمية إلى الحد الذي تسمح به التشريعات المحلية.
    In addition, the trial teams would visit Kigali in order to consult on the form of indictments and other documents, familiarize themselves with crime scenes, consult with investigators, ensure the collection and transfer of all evidence, and confirm and proof witnesses for trial. UN وإضافة لذلك، ستزور أفرقة المحاكمات كيغالي بهدف التشاور بشأن صيغة لوائح الاتهام وغيرها من الوثائق، وللتعرف على مواقع الجريمة والتشاور مع المحققين والتأكد من جمع كافة الأدلة ونقلها والتحقق من الشهود واختبارهم تمهيداً للمحاكمة.
    144. Reportedly, this law gives judicial investigators strict time limits to investigate each case, with little incentive for potential beneficiaries of mitigation to collaborate with investigators. UN 144- ويقال إن هذا القانون يفرض على المحققين القضائيين قيوداً زمنية صارمة للتحقيق في كل حالة، ولا يتضمن أي حافز يذكر للمستفيدين المحتملين من إجراءات تخفيف العقوبة على التعاون مع المحققين.
    Mr. Ng adds that unusual and very onerous conditions have been imposed on visits from his lawyers and others working on his case; direct face-to-face conversations with investigators have been made impossible, and conversations with them, conducted over the telephone or through a glass window, may be overheard by prison staff. UN ويضيف السيد نغ أنه فرضت على محامييه وعلى اﻷشخاص اﻵخرين المعنيين بقضيته ظروف غير عادية ومرهقة جدا خلال زياراتهم له، وأصبح من المستحيل اجراء مقابلات مباشرة وجها لوجه مع المحققين. وكانت المحادثات تجرى معهم عن طريق التليفون أو من خلال نافذة زجاجية ربما يكون موظفو السجن قد تصنتوا عليها.
    MINUSTAH civilian police investigators, along with investigators from the HNP General Inspectorate, conducted an examination of the crime scene and met witnesses, including current detainees and prisoners who have since been released. UN كما أجرى محققو الشرطة المدنية التابعون للبعثة، جنبا إلى جنب مع المحققين من إدارة المفتش العام لشرطة هايتي الوطنية، فحصا لموقع الجريمة واجتمعوا بالشهود، بما في ذلك المحتجزون والسجناء الذين أطلق سراحهم منذ ذلك الحين.
    It is currently cooperating with investigators from the Office of the High Representative, the European Union's Customs and Fiscal Assistance Organization and the Federation financial police in investigations into serious fraud, tax liability and customs infractions in canton 7 (Mostar). UN وتتعاون في الوقت الراهن مع المحققين من مكتب الممثل السامي ومنظمة تقديم المساعدة في مجال الجمارك والضرائب التابعة للاتحاد اﻷوروبي والشرطة المالية للاتحاد في تحقيقات تتصل بعمليات اختلاس خطيرة، والتزامات ضريبية ومخالفات جمركية في الكانتون ٧ )موستار(.
    (c) Research of all available data relating to the originators of the goods, including establishment of communication lines with investigators in the country of origin in order to identify offenders through data such as from telephone and other communication records; UN (ج) بحث جميع البيانات المتاحة المتعلقة بمصدّري السلع، بما في ذلك إقامة خطوط اتصال مع المحققين في بلد المنشأ بغية تحديد الجناة من خلال بيانات من قبيل سجلات الهاتف وغيرها من سجلات الاتصالات؛
    203. OIOS informed the Board that its senior management engaged with investigators informally regarding their views on the pilot, but could not provide the Board with evidence of formal consultation. UN 203 - وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجلس بأن إدارته العليا تعاملت مع المحققين بصورة غير رسمية في ما يتعلق بمعرفة آرائهم بشأن المشروع التجريبي، ولكنه لم يتمكن من توفير ما يدل على إجراء مشاورات رسمية.
    66. The Committee against Torture has pointed out the importance of providing assistance to victims of human trafficking, on the sole basis of their need, regardless of whether they collaborate with investigators. UN 66- وأشارت لجنة مناهضة التعذيب إلى أهمية تقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار بالبشر، استناداً فقط إلى احتياجهم، بغض النظر عن تعاونهم مع المحققين من عدمه().
    104. As noted earlier in this report, although military and government officials spoke with investigators in the field, the Government of Burundi has not provided to the United Nations either an official clarification of the facts surrounding the FAB and Gendarmerie responses on the night of the massacre or evidence supporting its assertions that armed groups from the Democratic Republic of the Congo participated. UN 104 - وكما ذُكر آنفا في هذا التقرير، فإنه على الرغم من أن المسؤولين العسكريين والحكوميين قد تحدثوا مع المحققين في الميدان، لم تزود حكومة بوروندي الأمم المتحدة بتوضيح رسمي للوقائع المحيطة باستجابة القوات المسلحة البوروندية، وعناصر الدرك، في ليلة المجزرة، كما لم تقدم أدلة تدعم تأكيداتها بأن مجموعات مسلحة من جمهورية الكونغو الديمقراطية شاركت في العملية.
    It denied that he had been held in incommunicado detention as he had been able to communicate with investigators and other persons via the investigators. UN ونفت أنه وضع قيد الحبس الانعزالي، حيث كان يمكنه الاتصال بالمحققين وغيرهم من خلالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more