"with ioc" - Translation from English to Arabic

    • مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
        
    • مع لجنة المحيط الهندي
        
    The bathymetric aspects of the surveys were carried out in collaboration with IOC. UN ويُضطلع بالجوانب المتعلقة بقياس الأعماق من عمليات المسح بالتعاون مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Closer cooperation with IOC will also cover the IOC World Ocean Circulation Experiment (WOCE), which has been expanded to include atmosphere-ice-ocean interactions in the southern latitudes. UN وسيشمل التعاون الأوثق مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أيضا التجربة العالمية المتعلقة بالدوران المحيطي والتي توسعت لكي تضم التفاعلات بين الجو والجليد والمحيطات في المناطق الجنوبية.
    147. Also at the eighth meeting, the delegation of Mexico announced that it would hold a national workshop, in cooperation with IOC and sponsored by Australia, on criteria for the establishment of marine protected areas. UN 147- وأعلن وفد المكسيك، إلى الاجتماع الثامن، أنه سيعقد حلقة عمل وطنية، بالتعاون مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية/منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وسترعاها أستراليا، عن معايير إنشاء المناطق البحرية المحمية.
    A series of publications entitled Reference Methods for Marine Pollution Studies was developed in cooperation with IOC, FAO, WHO and WMO and under the technical coordination of the IAEA Monaco Laboratory. UN ووضعت سلسلة من المنشورات المعنونة " أساليب مرجعية لدراسات التلوث البحري " بالتعاون مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة البحرية الدولية وبتنسيق تقني من مختبر موناكو التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    IOTC executed large-scale research programmes in a cooperative arrangement with IOC and in separate arrangements with institutions of member States to improve data collection in the region. UN وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بأنها تضطلع ببرامج بحوث واسعة النطاق في إطار ترتيب تعاوني قائم مع لجنة المحيط الهندي وفي إطار ترتيبات منفصلة قائمة مع مؤسسات تابعة للدول الأعضاء من أجل تحسين جمع البيانات في المنطقة.
    In this connection, the representative of the World Bank made specific reference to a new initiative of the World Bank and the Global Environmental Facility (GEF), in partnership with IOC and others, that was aimed at creating networks of scientists from both developing and developed countries to carry out research in the field of coral reef ecosystems' vulnerability and resilience to stress from climate change. UN وفي هذا السياق، أشار ممثل البنك الدولي بشكل خاص إلى مبادرة جديدة للبنك الدولي ومرفق البيئة العالمية، بالاشتراك مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية وهيئات أخرى، تهدف إلى إقامة شبكات من العلماء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء لإجراء الأبحاث في مجال هشاشة النظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية ومرونتها في وجه الضغوط التي يشكِّلها تغير المناخ.
    As in the case of the close UNEP partnership with IMO in supporting the regional seas programmes in the area of emergency response to oil spills and accidents from other ship-borne hazardous substances, UNEP would like to strike a similar partnership with IOC in support of the assessment activities of the regional seas programmes. UN وكما هو الحال في الشراكة الوثيقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية العالمية من أجل دعم برامج البحار الإقليمية في مجال الاستجابة في حالات الطوارئ للانسكابات النفطية والحوادث الناجمة عن المواد الخطرة الأخرى المحمولة على ظهور السفن، يود برنامج الأمم المتحدة للبيئة إقامة شراكة مماثلة مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من أجل دعم الأنشطة التقييمية لبرامج البحار الإقليمية.
    151. The secretariat of the Convention on Biological Diversity is currently collaborating with IOC and other international organizations and scientific groups to develop a series of joint expert review processes to monitor and assess the impacts of ocean acidification on marine and coastal biodiversity. UN 151 - وتتعاون أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي حاليا مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومنظمات دولية ومجموعات علمية أخرى على وضع مجموعة من عمليات استعراض الخبراء لرصد وتقييم آثار تحمض المحيطات على التنوع البيولوجي البحري والساحلي().
    The Division collaborates with IOC, ILC, the International Tribunal for the Law of the Sea, the International Seabed Authority, UNEP, UNDP, CBD, the Department of Economic and Social Affairs and regional seas and fisheries organizations and entities for the preparation of publications. UN كما تتعاون الشعبة مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ولجنة القانون الدولي والمحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واتفاقية التنوع البيولوجي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمنظمات والكيانات المعنية بالبحار الإقليمية ومصائد الأسماك في إعداد هذه المنشورات.
    Cooperation with IOC is still at an early stage with the signing of a Memorandum of Understanding between the two institutions in late 2009. The Memorandum provided a framework for cooperation between IOC and ECA/SRO-EA. UN ولا يزال التعاون مع لجنة المحيط الهندي يمرّ بمراحله الأولى ، إذ تم توقيع مذكرة تفاهم بين المؤسستين في أواخر عام 2009، وتوفر مذكرة التفاهم هذه إطارا للتعاون بين المنظمة والمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more