"with its enclosure" - Translation from English to Arabic

    • وضميمتها
        
    • مع ضميمتها
        
    • مشفوعة بضميمة
        
    • مشفوعة بضميمتها
        
    The letter, along with its enclosure, may be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 106. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 106 من جدول الأعمال.
    The Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس.
    The Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة من وثائق المجلس.
    We have the honour to submit herewith a joint letter from the Ministers for Foreign Affairs of Azerbaijan and Georgia addressed to you, together with its enclosure. UN يشرفنا أن نحيل إليكم طيه رسالة مشتركة موجهة إليكم من وزيري خارجية أذربيجان وجورجيا، مشفوعة بضميمة.
    I would appreciate if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وضميمتها.
    I would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس.
    I would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وضميمتها وإصدارها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    In this connection, the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة ممتنة إحاطة أعضاء المجلس علما بالرسالة وضميمتها وإصدارهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وضميمتها وإصدارها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    In accordance with the request contained in the letter, the President is circulating it, together with its enclosure, as a document of the Security Council. UN ووفقا للطلب الوارد في هذه الرسالة، يعمم رئيس المجلس هذه المذكرة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if this letter, together with its enclosure, could be circulated to members of the Security Council for their information and issued as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس اﻷمن لعلمهم وإصدارها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    In this connection, the Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة لفت انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وضميمتها وإصدارهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would appreciate it if this letter, together with its enclosure, were to be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأكون ممتنا إذا ما تم استرعاء انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وضميمتها ومن ثم إصدارهما بوصفهما من وثائق المجلس.
    I would appreciate it if this letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وسأكون شاكرا لتفضلكم بعرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وبالإيعاز بإصدارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس.
    The Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وترجو اللجنة ممتنة عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وضميمتها وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس.
    I have the honour to enclose herewith a letter dated 24 February 2010 addressed to you by Mr. Ahmad bin Abdullah Al-Mahmoud, Minister of State for Foreign Affairs of the State of Qatar (see annex), with its enclosure, the Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement Sudan, which was signed on 23 February 2010 in Doha, Qatar.* UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 2010 موجهة إليكم من السيد أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة قطر (انظر المرفق)، مشفوعة بضميمة يرد فيها الاتفاق الإطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية، الذي وقع في الدوحة، قطر، في 23 شباط/فبراير 2010*.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more