"with its general comment" - Translation from English to Arabic

    • مع تعليقها العام
        
    The Committee urges the State party, as a matter of priority, and in line with its general comment No. 7 on forced evictions: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه:
    The Committee urges the State party, as a matter of priority, and in line with its general comment No. 7 on forced evictions: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات الإخلاء القسري على ما يلي:
    It was further recommended that the Committee review its guidelines for reporting in line with its general comment on the right to food. UN وأوصي أيضا بأن تعيد اللجنة النظر في مبادئها التوجيهية بشأن تقديم التقارير بما يتمشى مع تعليقها العام بشأن الحق في الغذاء.
    The Committee also recommends the State party to review its policy on eviction and destruction of Roma dwellings, in line with its general comment No. 7 (1997) on the right to adequate housing: forced evictions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمراجعة سياستها بشأن طرد الروما وتدمير مساكنهم، وذلك تمشياً مع تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن الحق في السكن اللائق : عمليات الإخلاء القسري.
    The Committee also recommends the State party to review its policy on eviction and destruction of Roma dwellings, in line with its general comment No. 7 (1997) on the right to adequate housing: forced evictions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمراجعة سياستها بشأن طرد الروما وتدمير مساكنهم، وذلك تمشياً مع تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن الحق في السكن اللائق : عمليات الإخلاء القسري.
    In line with its general comment No. 4, the Committee recommends that the State party adopt a national strategy to provide the population with sustainable solutions for housing; take immediate measures to ensure access to adequate housing, in particular for disadvantaged and marginalized individuals and families, including internally displaced persons, indigenous and Afro-Colombian peoples. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، تماشيا مع تعليقها العام رقم 4، باعتماد استراتيجية وطنية لتزويد السكان بحلول مستدامة في قطاع السكن؛ واتخاذ تدابير عاجلة لكفالة الحصول على السكن اللائق، ولا سيما بالنسبة إلى المحرومين والمهمّشين من الأفراد والأسر، بمن فيهم المشردون داخلياً والسكان الأصليون والسكان الكولومبيون المنحدرون من أصل أفريقي.
    The Committee also recommended that the State party review its policy on the eviction and destruction of Roma dwellings, in accordance with its general comment No. 7 on the right to adequate housing. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمراجعة سياستها بشأن طرد الروما وتدمير مساكنهم، وذلك تمشياً مع تعليقها العام رقم 7 بشأن الحق في السكن اللائق().
    In line with its general comment No. 6 (2005) on the treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin, the Committee recommends that the State party effectively implement the Protocol related to the treatment of children separated from parents and take all necessary measures to ensure that: UN 57- توصي اللجنة الدولة الطرف، تمشياً مع تعليقها العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم، بأن تنفذ البروتوكول المتعلق بمعاملة الأطفال المنفصلين عن والديهم تنفيذاً فعالاً وأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان ما يلي:
    The Committee reiterates its recommendation that the State party should take appropriate measures, including legislative and other measures, to provide all evicted persons with alternative accommodation or adequate compensation, in line with its general comment No. 7 (1997) on the right to adequate housing. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير التشريعية وغيرها، لتوفير سكن بديل أو تعويض مناسب لجميع الأشخاص الذين أجلوا تماشياً مع تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن الحق في السكن اللائق.
    34. The Committee recommends that the State party strengthen and expand awareness-raising programmes and education campaigns in order to promote positive and alternative forms of discipline and respect for children's rights, with the involvement of children, in line with its general comment No. 8 (2006) . UN 34- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزّز وتوسّع نطاق برامج التوعية وحملات التثقيف من أجل تعزيز أشكال التأديب الإيجابية والبديلة واحترام حقوق الطفل، بمشاركة الأطفال، تماشياً مع تعليقها العام رقم 8(2006).
    It also recommends that the State party allocate sufficient funds for the realization of programmes aimed at providing security of tenure and affordable housing, particularly to the most disadvantaged and marginalized individuals and groups, in line with its general comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص اعتمادات مالية كافية لتنفيذ البرامج الرامية إلى ضمان الحيازة والسكن الميسور التكلفة، وبخاصة لصالح أشد الأفراد والجماعات حرمانا وتهميشا، بما يتفق مع تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    The Committee also urges the State party to take immediate and effective measures to ensure that the population has affordable access to clean drinking water, in line with its general comment No. 15 (2002) on the right to water (arts. 11 and 12 of the Covenant). UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حصول السكان على مياه صالحة للشرب بتكلفة معقولة وذلك تماشيا مع تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد).
    The Committee reiterates its position that all the Covenant rights are fully justiciable and urges the State party to take the necessary measures, in line with its general comment No. 9 on the domestic application of the Covenant, to ensure that the provisions of the Covenant are made justiciable and that effective remedies are available to victims of violations of economic, social and cultural rights. UN تؤكد اللجنة موقفها بإمكانية التقاضي التام بشأن جميع الحقوق الواردة في العهد، وتحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة، تمشياً مع تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد، من أجل ضمان إجازة التقاضي بشأن الحقوق الواردة في العهد وإتاحة سبل انتصاف فعالة لضحايا انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee also urges the State party to take immediate and effective measures to ensure that the population has affordable access to clean drinking water, in line with its general comment No. 15 (2002) on the right to water (articles 11 and 12 of the Covenant). UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حصول السكان على مياه صالحة للشرب بتكلفة معقولة وذلك تماشيا مع تعليقها العام رقم 15(2002) بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و12 من العهد).
    The Committee reiterates its position that all the Covenant rights are fully justiciable and urges the State party to take the necessary measures, in line with its general comment No. 9 on the domestic application of the Covenant, to ensure that the provisions of the Covenant are made justiciable and that effective remedies are available to victims of violations of economic, social and cultural rights. UN تؤكد اللجنة موقفها بإمكانية التقاضي التام بشأن جميع الحقوق الواردة في العهد، وتحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة، تمشياً مع تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد، من أجل ضمان إجازة التقاضي بشأن الحقوق الواردة في العهد وإتاحة سبل انتصاف فعالة لضحايا انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It also recommends that the State party allocate sufficient funds for the realization of programmes aimed at providing security of tenure and affordable housing, particularly to the most disadvantaged and marginalized individuals and groups, in line with its general comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص اعتمادات مالية كافية لتنفيذ البرامج الرامية إلى ضمان الحيازة والسكن الميسور التكلفة، وبخاصة لصالح أشد الأفراد والجماعات حرمانا وتهميشا، بما يتفق مع تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    The Committee recommends, in line with its general comment No. 5 (1994) on persons with disabilities, that the State party adopt all appropriate measures to ensure that persons with disabilities have equal opportunities for productive and gainful employment, in sheltered facilities as well as in the open labour market. UN 38- وتوصي اللجنة، تماشياً مع تعليقها العام رقم 5(1994) بشأن المعوقين، بأن تعتمد الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لضمان تكافؤ الفرص للمعوقين في الحصول على عمل منتج ومأجور في المرافق المحمية وفي سوق العمل المفتوحة على حد سواء.
    The Committee requests the State party to allocate sufficient funds for the realization of programmes aimed at providing security of tenure and affordable housing, particularly to members of the most disadvantaged and marginalized groups, in line with its general comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تخصيص اعتمادات مالية كافية لتنفيذ البرامج الرامية إلى ضمان الحيازة والسكن الميسور التكلفة، وبخاصة لصالح أفراد أكثر الجماعات حرماناً وتهميشاً، بما يتفق مع تعليقها العام رقم 3(1991) بشأن الحق في السكن اللائق.
    The Committee, in line with its general comment No. 5 (1994) on persons with disabilities, urges the State party to evaluate and to review its measures to ensure that persons with disabilities have equal opportunities for productive and gainful employment, as well as their implementation. UN تحث اللجنة الدولة الطرف، تماشياً مع تعليقها العام رقم 5(1994) بشأن المعوقين، على تقييم ومراجعة تدابيرها الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص للمعوقين في الحصول على عمل منتج ومقابل أجر، وعلى تنفيذ تلك التدابير.
    In line with its general comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing, the Committee recommends that the State party adopt a national strategy to provide the population with sustainable solutions for housing; take immediate measures to ensure access to adequate housing, in particular for disadvantaged and marginalized individuals and families, including internally displaced persons, indigenous and Afro-Colombian peoples. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، تماشيا مع تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم، باعتماد استراتيجية وطنية لتزويد السكان بحلول مستدامة في قطاع السكن؛ واتخاذ تدابير عاجلة لكفالة الحصول على السكن اللائق، ولا سيما بالنسبة إلى المحرومين والمهمّشين من الأفراد والأسر، بمن فيهم المشردون داخلياً والسكان الأصليون والسكان الكولومبيون المنحدرون من أصل أفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more