Nevertheless, the United Kingdom remained committed to modernizing its relationship with its Overseas Territories, while fully taking into account the views of the peoples of those Territories. | UN | وأكد مع ذلك التزام المملكة المتحدة بتطوير صلاتها مع أقاليمها فيما وراء البحار مع المراعاة التامة لآراء شعوب هذه الأقاليم. |
The Government of the United Kingdom had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. | UN | ولا ترغب حكومة المملكة المتحدة في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة. |
The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. | UN | وليس لدى المملكة المتحدة أي رغبة في إدارة التفاصيل الدقيقة لعلاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار وهي ملتزمة بالسماح لكل إقليم بإدارة شؤونه إلى أقصى درجة ممكنة. |
53. His Government had been working closely with its Overseas Territories to further develop its partnerships with them. | UN | ٥٣ - وقال إن حكومته تعمل عن كثب مع أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار لمواصلة تنمية شراكاتها مع تلك الأقاليم. |
The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. | UN | وقال إن الحكومة البريطانية لا ترغب في التدخل في التفاصيل الدقيقة لعلاقتها مع أقاليمها لما وراء البحار وأنها ملتزمة بالسماح لكل إقليم بإدارة شؤونه الخاصة قدر الإمكان. |
50. On 11 October 2013, at the 7th meeting of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) during the sixty-eighth session of the General Assembly, the representative of the United Kingdom stated that the relationship of the Government of the United Kingdom with its Overseas Territories was modern and based on partnership, shared values and the right of the people of each territory to determine whether to remain British. | UN | 50 - في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ذكر ممثل المملكة المتحدة في الاجتماع السابع للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) المنعقد خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، أن العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها تتسم بالحداثة وتقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تحديد ما إذا كان سيظل بريطانيا. |
In addition, there was an inconsistency between the claim by the United Kingdom that its establishment of modern and mature relationships with its Overseas Territories was not based on colonialism and its acceptance that it continued to have the legal obligation to report on those Territories under Article 73 e of the Charter. | UN | إضافة إلى ذلك، هناك عدم تناسق بين مطالبة المملكة المتحدة بأن إنشاءها علاقات حديثة وناضجة مع الأقاليم التابعة لها فيما وراء البحار ليست مستندة إلى الاستعمار وقبولها بأن تظل تتحمل الالتزام القانوني بالإبلاغ عن هذه الأقاليم بمقتضى المادة 73 هـ من الميثاق. |
The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. | UN | وأوضح أن الحكومة البريطانية لا ترغب على الإطلاق في علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار في أن تتدخل في كل شاردة وواردة وهي ملتزمة بالسماح للأقاليم بإدارة شؤونها الخاصة قدر الإمكان. |
6. During the period under review, the administering Power proposed to modernize its relationship with its Overseas Territories. | UN | ٦ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اقترحت الدولة القائمة باﻹدارة تحديث علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار. |
57. The representative of the United Kingdom said the United Kingdom's partnership with its Overseas Territories continued to evolve and progress. | UN | 57 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن شراكة المملكة المتحدة مع أقاليمها فيما وراء البحار آخذة في التطور والتقــدم. |
He asked what the essence of the Principles of Partnership was, since it was being unintentionally associated with the United Kingdom's white paper dealing with relations with its Overseas Territories. | UN | وسأل عما هو جوهر مبادئ الشراكة، بما أنها رُبطت دونما قصد بالكتاب الأبيض للمملكة المتحدة الذي يتناول علاقاتها مع أقاليمها فيما وراء البحار. |
Nevertheless, the United Kingdom remained committed to modernizing its relationship with its Overseas Territories, while fully taking into account the views of the peoples of those Territories. | UN | ومع ذلك، لا تزال المملكة المتحدة ملتزمة بتحديث علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار ، في حين أنها تراعي مراعاة تامة آراء شعوب تلك الأقاليم. |
The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible, but that brought with it responsibilities on the part of each Territory. | UN | ولا ترغب الحكومة البريطانية في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة، ولكن ذلك قد ألقى بمسؤوليات على عاتق كل إقليم. |
According to the record of the meeting (A/C.4/66/SR.2), the representative said that the relationship of the United Kingdom with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to remain linked to the United Kingdom or not. | UN | ووفقا لمحضر الجلسة (A/C.4/66/SR.2)، ذكر ممثل المملكة المتحدة أنّ علاقة الحكومة البريطانية مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في أن يقرر ما إذا كان راغبا في الاستمرار أو عدم الاستمرار في الارتباط بالمملكة المتحدة. |
69. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom, inter alia, reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 69 - ووفقاً لمحضر اجتماع اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، كرر ممثل المملكة المتحدة، ضمن جملة أمور، موقف الحكومة البريطانية الثابت بأن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة تعتمد على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا. |
63. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom reiterated the Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 63 - ووفقا لمحضر جلسة اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، أكد ممثل المملكة المتحدة، موقف الحكومة الثابت من أن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة عصرية تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يود الإبقاء على ارتباطه بالمملكة المتحدة أم لا. |
44. His Government had been working closely with its Overseas Territories to further develop its partnerships with them. | UN | 44 - وقد داومت حكومة المملكة المتحدة على العمل في تعاون وثيق مع أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار لموالاة تنمية شراكاتها مع تلك الأقاليم. |
The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. | UN | وقال إن الحكومة البريطانية لا ترغب في التدخل في التفاصيل الدقيقة لعلاقتها مع أقاليمها لما وراء البحار وأنها ملتزمة بالسماح لكل إقليم بإدارة شؤونه الخاصة قدر الإمكان. |
36. Britain's White Paper on its relationships with its Overseas Territories promised a financial regulatory review of those territories in order to ensure that they implement and adhere to world standards of financial regulation. | UN | 36 - ووعدت بريطانيا في الورقة البيضاء التي أعدتها بشأن علاقاتها مع أقاليمها لما وراء البحار بإجراء استعراض مالي للقواعد التنظيمية لتلك الأقاليم بغية التأكد من أنها تنفذ وتحترم المقاييس العالمية في مجال التنظيم المالي. |
43. On 11 October 2013, at the 7th meeting of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) during the sixty-eighth session of the General Assembly, the representative of the United Kingdom stated that the relationship of the Government of the United Kingdom with its Overseas Territories was modern and based on partnership, shared values and the right of the people of each territory to determine whether to remain British. | UN | 43 - في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ذكر ممثل المملكة المتحدة في الاجتماع السابع للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) المنعقد خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، أن العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها تتسم بالحداثة وتقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تحديد ما إذا كان سيظل بريطانيا. |
55. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom, inter alia, reiterated the established position of the British Government that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 55 - وأكد ممثل المملكة المتحدة من جديد في جملة أمور، وفقا لما ورد في محضر جلسة اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، موقف الحكومة البريطانية الثابت المتمثل في أن علاقتها مع الأقاليم التابعة لها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في أن يظل مرتبطا بالمملكة المتحدة أم لا. |
7. In March 1999, the Government of the United Kingdom presented draft legislation pertaining to its relations with its Overseas Territories. | UN | 7 - وفي آذار/مارس 1999، عرضت حكومة المملكة المتحدة مشروع قانون فيما يتصل بعلاقتها بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار. |
The United Kingdom's relationship with its Overseas Territories is a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine if it wishes to retain the link to the United Kingdom. | UN | تتسم علاقة المملكة المتحدة بأقاليمها فيما وراء البحار بكونها علاقة حديثة تقوم على أساس الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تحديد ما إذا كان يرغب في الاحتفاظ بالصلة التي تربطه بالمملكة المتحدة. |