"with joy" - English Arabic dictionary

    "with joy" - Translation from English to Arabic

    • مع الفرح
        
    • بالبهجة
        
    • مع جوي
        
    • بسرور
        
    • البهجة
        
    • من الفرح
        
    • بابتهاج
        
    • بالمتعة
        
    • بفرح
        
    • بفرحة
        
    • فرحاً
        
    • من السعادة
        
    • بكل سرور
        
    • بالبهجةِ
        
    • فرحا
        
    I would rather spend poker night with joy'cause I could see this really turning into something serious. Open Subtitles أنا تفضل قضاء يلة لعبة البوكر مع الفرح لأنني أرى هذه تحول فعلا الى شيء خطير.
    You should be overcome with joy to see your favorite cousin Klaus straight from the 12th century! Open Subtitles يجب التغلب عليها مع الفرح لرؤية ابن عمك المفضل كلاوس مباشرة من القرن 12th!
    Well, I figured since you were good enough to take me back, that I should be good enough to fill every moment of your life with joy. Open Subtitles حسنا، ظننت بما انك كنت جيده لاعادتي لحياتك أخبرت نفسي بان اكون جيد لملء حياتكِ بالبهجة
    But not as fast as it happened later that night with joy. Open Subtitles لكن ليس بالسرعة نفسها كما حصل لاحقاً تلك الليلة مع جوي
    The people of India join the courageous people of South Africa with joy, happiness and pride in celebrating their achievement and what it signifies for humanity. UN وشعب الهند يشارك شعب جنوب افريقيا الشجاع بسرور وسعادة وفخر في الاحتفال بمنجزاته وما تمثله للبشرية.
    It fills my heart with joy to be here with you tonight. Open Subtitles تغمر قلبي البهجة لتواجدي هنا معكم الليلة.
    This day, prepared with joy, makes it possible to the poor families to meet, participate in the festival, to exchange ideas in public with other citizens. UN وهذا اليوم الذي يجري الإعداد له فـي جــو من الفرح يتيح الفرصة للأسر الفقيرة للاجتماع والمشاركة في الاحتفالات وتبادل الأفكار مع بقية المواطنين.
    We recognize with joy the real progress made by many countries in the reduction of infant mortality, death caused by diarrhoeal diseases, child immunization, education and the promotion and protection of the rights of the child. UN ونحن نقدر بابتهاج التقدم الفعلي الذي أحرزته بلدان عديدة في خفض وفيات الأطفال ووفيات أمراض الإسهال، وفي تطعيم الأطفال، والتعليم وتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    They'd stolen my spirit... and infused me with joy, like a May day breaking. Open Subtitles ...لقد سلبوني روحي وغمروني بالمتعة كفجر . يوم من شهر مايو
    I could just weep with joy. Open Subtitles أنا يمكن أن يبكي فقط مع الفرح.
    # Sing with joy # # [Sing with joy and freedom] # Open Subtitles # الغناء بفرح # # [الغناء مع الفرح والحرية] #
    Although it is logical to expect that this decision is to be made with joy of all of you with everybody's consent. Open Subtitles على الرغم من أنه من المنطقي أن نتوقع أن هذا القرار... ... يجب أن يصدر مع الفرح من كل واحد منكم... ... بموافقة الجميع.
    I mean someone who fills you with joy with the mere thought of that person being happy. Open Subtitles أعني، إنسان يملأك بالبهجة ولا تفكر إلا بكونه سعيدا
    He must have been beside himself, with joy, that evening, when you dropped around saying that you'd changed your mind about his offer. Open Subtitles لابد وانه كان يشعر بالبهجة داخل نفسه, ذلك المساء, عندما تمايلت عنده قائلة انك قد غيرت رأيك بشأن عرضه,
    Fear and uncertainty were mixed with joy today as the commander of Soviet troops followed the last of his men across the border. Open Subtitles الخوف والحيرة كانا ممزوجين بالبهجة هذا اليوم بينما قائد القوات السوفياتية يتبع آخر رجاله عبر الحدود
    I realized that sleeping with joy three days before her wedding was a huge mistake. Open Subtitles ادركت بان اقامة علاقة مع جوي قبل ثلاثة ايام من زواجها كان خطأ كبيراً
    I did want to be friendly with joy, and since I'm not sure what good telling darnell would do, Open Subtitles انا اريد ان اكون ودودا مع جوي ومنذ ان اصبحت غير متأكد من ردة فعل دارنيل اذا اخبرته
    Africa and the international community welcome the new South Africa into their midst with joy and eagerness. UN ترحب افريقيا والمجتمع الدولي بجنوب افريقيا الجديدة بين ظهرانيهما بسرور وتشوق.
    We received with joy the news that 27 April 1994 has been set as the date for the election of a Government in South Africa in which South Africans of all races, colours, beliefs and genders will participate. UN وقد تلقينا بسرور اﻷنباء القائلة بأن يوم ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ قد تحــدد موعــدا لانتخاب حكومــة في جنوب افريقيا يشارك فيها أبناء جنوب افريقيا من جميع اﻷعراق واﻷلوان والمعتقدات واﻷصول.
    It fills my heart with joy to be here with you tonight. Open Subtitles تغمر قلبي البهجة لتواجدي هنا معكم الليلة.
    If you'd told me, when I was a girl, that one day I would be a guest of the king, my heart would have been bursting with joy. Open Subtitles لو أخبرتني لمّا كنتُ طفله، أنني ذات يوم سأكون ضيفة الملك، لكان إنفجر قلبي من الفرح.
    Fly with joy. Open Subtitles طيري بابتهاج
    His little face just lights up with joy. Open Subtitles ذلك الوجه الصغير، يضئ بالمتعة
    This special session is being held at a doubly important time in world history, as, on one hand, we are on the brink of a new century and a new millennium and, on the other hand, we are poised to welcome with joy the 6 billionth citizen of the world. UN تعقد هذه الدورة الاستثنائية في مرحلة من تاريخ العالم ذات أهمية مضاعفة حيث أننا، من ناحية، نقف على أعتاب قرن جديد وألفية جديدة، ومن الناحية اﻷخرى، نتأهب لنستقبل بفرح المواطن العالمي رقم ٦ بلايين.
    As the people of South Africa celebrate the dawn of freedom, we join them with joy, happiness and pride for what they have achieved and for what their achievement signifies for humanity. UN وفي الوقت الذي يحتفل فيه شعب جنوب افريقيا بفجر الحرية، فإننا نشاركه احتفالاته بفرحة وسعادة وفخر بما أنجزه، وبأهمية إنجازه بالنسبة للبشرية.
    I can still hear you laughing and squealing with joy every time you got me. Open Subtitles مازلتُ أسمعكِ تضحكين وتصرخين فرحاً في كلّ مرة تمسكينني فيها.
    I've done some good work today that you'll jump with joy. Open Subtitles قمت بعمل جيد اليوم سيجعلك ترقص فرحًا من السعادة.
    The international community welcomes them with joy. UN ويرحب المجتمع الدولي بهما بكل سرور.
    God save and keep our Lord long with joy and gladness. Open Subtitles الله يحفظ ويَبقي لوردَنا لمدة طويلة بالبهجةِ والفرحِ.
    When there came pause for thought, Salvadorians put their hands to their hearts and felt them pound with joy. UN وعندما حان وقت التفكر، وضع السلفادوريين أيديهم على قلوبهم فأحسوا بأنها تخفق فرحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more